Ich zitiere einen Satz aus „Comicorum Graecorum Sententiae“ von
Henri Estienne, 1569, Seite 7, Zeile 9 - 10:
Quorum tamen enumero minus eos venia dignos censeo quorum longus ille sermo non de iis est quae ad rem attinet, sed qui encomio et eo quidem [noλακ ? τικῷ], magis quam epistolae similis videri possit.
{www.e-rara.ch/gep_g/content/pageview/10668395}
Wer kann bitte Hinweise auf das in eckigen Klammern stehende Wort geben? Es scheint mit den lat. Buchstaben -no- zu beginnen und in der Mitte folgt ein unbekanntes Zeichen. Die Suche im Gemoll und im Thesaurus linguae graecae, TLG, Univ. of Cal. Irvine, hatte keinen Erfolg. Hinweise bitte auf [email protected]
Vielen Dank
Hab es gefunden: Auf der Seite vorher → hier.
κολακευτικῷ
κολακευτικος = sykophantisch, kriecherisch
Gruß
Metapher
addendum
Diese Ligatur für „-ευ-“ (mit einem alternativen Anfangs-„ε“) findet sich - ebenso wie die zahlreichen anderen z.B. für „ου-“ und „και“ und „-στ-“ (siehe hier Zeile 1 „εστιν“), sowie die früher schon erwähnten für „γεν-“, „-μεν-“, „(υ)περ-“ bzw. „περ(ι)-“) - in der Edition sehr häufig. So z.B. → hier: Anfang Zeile 20 „ανευ“, oder dito Zeile 24 „συνεζευγμενου“.
Gruß
Metapher
Hallo Manfred, vielen Dank für das Addendum. Bin für jeden Hinweis dankbar, der mir in diesem Wust von Ligaturen und Schreibfehlern weiterhilft.
Gruß
Saugnapf17
Hallo,
aber die Hauptantwort zu deiner Frage „unbekanntes griechisches Wort“ hast du ebenfalls gesichtet?
Metapher
Hallo Manfred,
ich hatte darauf geantwortet, aber aus irgendeinem Grund wurde meine Antwort nicht gesendet. Deshalb nachträglich nochmals vielen Dank bis zum nächsten Mal, das garantiert kommen wird!
Freundliche Grüße
Manfred