'...und was der Trinkbeinheini is...'

Hallo zusammen,

das ist ein Ausschnitt aus einem Zitat, dass aus der schier unerschöpflichen Anekdoten-Sammlung meines Vaters stammt. Es lautet vollständig „…und was der Trinkbein(-)Heini is, der hot em oine g’schankt…“ (hoffentlich kommt der bayrische Dialekt durch die Schrift auch zum Ausdruck…). Der Text könnte aus einem (Volks-)Theaterstück, einem Karl Valentin Sketch oder ähnlichem stammen.

Wer hat eine Idee?

Gruß

hps

Schlesisch?
Hi hps,

"…und was der Trinkbein(-)Heini is,

die Redewendung geht im Bayrischen nicht, klingt nach Friesland(?).

der hot em oine g’schankt…"

em: unbekannntes Wort. eahm für „ihm“?
oine: schwäbisch für eine?
g’schankt: unbekanntes Wort, sicher nicht bayrisch/alemannisch.

Wer hat eine Idee?

Wozu? Zur Herkunft? Zum Dialekt? Zur Übersetzung?

Gruß Ralf

Hallo Ralf,

der Satz stammt definitiv aus dem süddeutschen, bayrisch-österreichischen Sprachraum. Auch die Satzkonstruktion meine ich so schon dort gehört zu haben. Da ich den Satz nur gesprochen (und nicht geschrieben!) kenne, hat vielleicht mein Versuch der Bayrischen Lautschrift für Missverständnisse gesorgt.
Vielleicht hilft meine Interpretation des Zitatinhaltes weiter:

„…und was der Trinkbein(-)Heini is“

und was den Trinbein Heiner/Heini/Heinrich angeht

„der hot em oine g’schankt…“

der hat ihm eine (ein-)geschenkt, das im Sinne von eine geschmiert.

Gruß

hps

Hallo Ralf und hps

mich erinnert dieser Satz an einen fränkischen Blödelkabbaretisten der fünfziger und sechziger Jahre namens Herbert Hiesl (vielleicht auch Hisl), den auch mein Vater sehr gern zitierte.

Deimoimoinibinineidretn! = Dieses Mal bin ich reingetreten! (in eine blöde Situation, etwa zum Militär gekommen)

Gruß Fritz

Hallo Fritz,

das kommt der sache schon näher…

Gruß

hps

Franggen an die Front!
Hi hps,

wenn es denn aus dem Fränkischen kommt, was ich weiterhin stark bezweifle, dann können nur noch gewachsene Franggen weiterhelfen, schließlich werden bei denen 3 Hauptdialekte, Mischformen aus diesen dreien und Abwandlungen in den Grenzregionen zu Baden-Württemberg, Hessen, Sachsen (, …) gesprochen.

Gruß Ralf

Frankisch!?!
Hallo, Ralf und hps!

ich entsinne mich noch, dass jener Herbert Hisl jeden zweiten Satz mit: Jô werggle! (Ja, wirklich!) beendete.

Und es müsste Tonträger von ihm geben. Und vielleicht Programme mit seinen Texten. Da müsste doch dieser Trinkbeiner oder Finkbeiner oder so zu finden sein.

Gruß Fritz

Hallo Fritz,

mich erinnert dieser Satz an einen fränkischen
Blödelkabbaretisten der fünfziger und sechziger Jahre namens
Herbert Hiesl (vielleicht auch Hisl)

der Knabe hieß Hisel :wink:)

http://www.allmaechd.com/rubriken/artikel.html

Fei wergli
Kerbi

1 Like

:wink:)

mit Hörproben,

http://edv.medi.de/hh/

Grüße
Kerbi

1 Like

Meine Güte,
Kerbi!

Du wirst mir unheimlich!

Jou werkli!

Fritz

Hallo Fritz,

und in Ösitanien wurde der Hisel auch geschätzt.
Ich erinnere mich an das lustige Gesicht vom Hisel,
kann nur im ORF gewesen sein.

Du wirst mir unheimlich!

Ich fand es erstaunlich dass das www auch dafür
Links finden lässt.

Ich fand auch euren Spass am Henker-Hänger lustig…:wink:)
und das im Dutsche-Brett tztztzzt!!!

Schön langsam baut ihr Experten die Hemmschwellen ab und seit nicht so *todernst* :wink:)

empfindet Kerbi

Jou werkli!

jouuuwirklii