Das dürfte die selbe Bedeutung wie „übereinandergeschlagen“ haben, also sozusagen mit gekreuzten Beinen. Ich muss aber sagen, meine Freundin ist Oberösterreicherin und die hat das noch nie verwendet, auch meine frühere nicht und die ist aus Wien. Nicht mal ihre Verwandschaft. Ich kenn natürlich sonst auch noch viele Österreicher aus anderen Landesteilen, wie Steiermark, Kärnten oder sogar Vorarlberg, aber das kenn ich dort auch nicht.
Servus,
es geht nicht um die Bedeutung des Wortes, sondern um die Bildung des Partizips „untergeschlagen“ vs. „unterschlagen“.
Schöne Grüße
MM
Guten Morgen Siboniwe
Nach meinem nordwestdeutsch geprägten Sprachgefühl wäre „untergeschlagen“ ebenfalls in diesem Zusammenhang das korrekte Wort, aber wenn man den auch von Dir in Deinem Kommentar verwendeten Beispielsatz „Ich kann meine Beine unterschlagen“ als Basis nimmt, dann müsste doch
„ich sitze auf meinen unterschlagenen Beinen“
und daraus folgend
Sie ließ sich auf ihre unterschlagenen Beine fallen
ebenfalls korrekt sein?
Leicht verwirrte Grüße
merimies
Auch dieses Partizip ist mir noch nicht zu Ohren gekommen, auch nicht in der schriftlichen Form.
ist zwar OT, aber in meiner nordwestdeutschen Heimat habe ich dieses Wort noch nie in diesem Sinne verwendet gehört, weder in Standard- noch in Plattdeutsch …
Umgangssprachlich ginge allerdings auch noch
Dår hat se de Såne ünnerschlåen
Gruß
Ξ