Ursprüngliche Aussprache des Lateinischen

Entspannungsübung
Liebe Jenny,
Du hast mich ganz recht verstanden! Dantse Dan c e? Dan k e! :wink:
Wenngleich ich mehr die seltsame These deiner Lateinprofessorin auf das Grabinstrument (nein, nicht die Posaune - eher sowas wie’n Spaten) nehmen wollte. Jedes, aber auch wirklich jedes C ein TS? Ts-ts-ts…

Lieber Fritz!
Auch wenn du mir bereits auf den Parodieleim gegangen bist… Darf ich Dich jetzt noch etwas piesacken? Aber ganz im Ernst, denn ich mag’s nicht so gern (ganz im Gegensatz zum Rumpelstilzchen), wenn man mich nennt, wie ich nicht heiße, und schon ein kleines fehlendes a macht aus einem stolz hebräisch fragenden Wer-ist-wie-Gott? einen kleinmütigen deutschen Michel, der, auch wenn er mittelhochdeutsch viel bedeutet, mir doch recht kläglich erscheint. Nichts für ungut, nur im Wiederholungsfall behielte ich mir auch einen Deiner Buchstaben ein - als Reparationszahlung, als Pfand, wie auch immer… :wink:
Salutationes de Karoli Tranquillitate nocturna ad Vindobonam Karolique Tranquillitatem / Sive [Ja, OK, ich bin mit meinem Vulgärlatein am Ende] / Grüße aus dem nächtlichen Karlsruhe nach Wien und Karlsruhe
von Mich a el

…wo wir schon dabei sind :smile:

Aber ja doch! Auch das heutige lange „u“ war diphtongiert.**

ich glaube Du meinst es umgekehrt: der heutige Diphtong „au“ war z.T. früher ein langes u,

zB: Haus

Neinnein, ich meinte schon das:

während das kurze heutige u früher u-e gesprochen wurde:
Bub

Sind Sie sicher das Sie das nicht verwechseln, es gibt doch unzählige Lehrbücher zum altgriechisch.

Ok habe nachgeschaut, Sie haben Recht. Ich dachte Sie hätten das mit der Sprache der Myzener verwechselt.