Variable strobe

„… plugged one last variable strobe into their light-show …“

Hallo!
Die Autorin des betreffenden Romans ist 1987 gestorben, also allzu modern darf man sich das nicht vorstellen. LEO schlägt vor: „integriert einen variablen Lichtimpuls …“ aber mir kling das eher nach einer Flackerbirne in der Lichtorgel …  Das „einpluggen“ besorgt ein Hippiepärchen in seiner Privatwohnung.

Hat hier vielleicht noch jemand einen Vorschlag?

Gruß,
Eva

Hallo,

strobe ist hier ein Effektblitzgerät mit einstellbarer Blitz-Frequenz, typisch für die Diskos der Zeit. Für die Ablage: Amerikanische Sammelbezeichnung (fotografischer) Blitzgeräte, sowohl solcher, die mit der Kamera getragen und verwendet werden, als auch Studioanlagen, technisch-wissenschaftliche Blitzstroboskope und Effektblitzer wie erwähnt. Lämpchen-Blitzgeräte sind flashguns.

…verband noch einen Effektblitzer mit seiner Lichtshow… dürfte in etwa hinkommen.

LG

Silberloewe99

Hallo Eva,

also wenn ich nach „variable strobe 1980s“ suche, bekomme ich da eine Seite, auf der das VariLite vorgestellt wird: http://www.performing-musician.com/pm/feb08/articles…

So ganz genau habe ich nicht verstanden, wie das funktioniert. Scheint wohl ein Stroboskoblicht zu sein, bei dem auch die Farben verändert werden können.

Linguee schlägt als Übersetzung u.a. „variable Strobe“ vor, aber ich kenne mich nicht gut genug mit Beleuchtungstechnik aus, um zu beurteilen, ob das gut ist.

Schöne Grüße

Petra

Danke euch :smile: owT
.