Verabschiedung in Emails auf englisch

In geschäftlicher Korrespondenz gefällt mir sowas auch weniger. Dazu heißt es ja auch, solle man ohnehin nicht "Liebe Grüße aus … " sondern „Liebe Grüße nach …“ schreiben, wenn man das schon machen will. Wirke weniger egozentrisch und solche Assoziationen, wie du sie hast, gäbe es dann theoretisch auch nicht. Oder lassen sich wenigstens daran nicht ausmachen :wink:

Servus,

privat/persönlich wurde niemals „Mit freundlichen Grüßen“ verwendet - diese Grußformel stammt aus geschäftlicher Korrespondenz und hat dort keineswegs ausgedient, sondern ist nach wie vor (anders als die „Best regards“, mit denen man hie und da ganz schön anecken kann) Standard; der „freundliche Gruß“ im Singular, den nicht nur ich verwende, ist genauso gut verwendbar.

Wohingegen das meiste aus der verlinkten „Karrierebibel“ nur sehr bedingt brauchbar ist und nur dann, wenn man sich über die Natur des jeweiligen Kontaktes im Klaren ist.

Schöne Grüße

MM