Guten Morgen!
Im Duden habe ich beide Wörter nachgeschlagen! Sind diese zwei Wörter austauschbar, wenn es um „Benommenheit“ geht, wie zum Beispiel durch Krankheiten?
Danke
Guten Morgen!
Im Duden habe ich beide Wörter nachgeschlagen! Sind diese zwei Wörter austauschbar, wenn es um „Benommenheit“ geht, wie zum Beispiel durch Krankheiten?
Danke
Moin!
Im Duden habe ich beide Wörter nachgeschlagen! Sind diese zwei
Wörter austauschbar, wenn es um „Benommenheit“ geht, wie zum
Beispiel durch Krankheiten?
Grundsätzlich haben die Worte unterschiedliche Bedeutungen:
Vernebeln bedeutet, dass etwas zu Nebel umgewandelt wird (z.B. eine Flüssigkeit vernebeln) oder dass man etwas in Nebel taucht, damit es unklarer wird (eine Geschichte vernebeln i.S.v. eine klare Geschichte so erzählen, dass sie nicht mehr so klar ist)
Benebeln gibt es so als Aktiv nicht, sondern es gibt nur die Passivform „benebelt“, und damit ist gemeint, dass jemand sich so fühlt, als sei er in einem Nebel.
Für die Beschreibung des Gefühls bei einer Krankheit trifft demnach nur „benebelt“ zu, denn ein Mensch der „vernebelt“ ist, den hat grad jemand in Nebel verwandelt - und da würd ich dann doch gern erstmal sehen wollen, wie das gehen soll.
Gruß, Fo
Hallo,
Gefühlsmässig würde ich benebelt verwenden, um in der Ich-Form meine Sinneseindrücke nach einer Narkose zu beschreiben, aber von vernebelt
sprechen, wenn ich einen anderen Patienten damit beschreibe.
Sorry, Abschied irrtümlich nicht angehängt, daher hier:
LG
Silberloewe99
…meiner Ansicht nach geht in diesem Fall nur „benebelt“.
viele Grüße
Axel
In Bezug auf Krankheiten müsste man von „benebelt“ sprechen. Es ist eine Zustandsbeschreibung, im Gegensatz dazu „vernebeln“ eine Zustandsänderung.
Gruß Bärbel
Guten Morgen,
in einem bestimmten Kontext sind diese Begriffe sicherlich nicht austauschbar. Vernebelt meint eher die technische oder meteorologische Seite, also den sichtbaren Nebel als Niederschlag. Aber ich denke, dass zu dieser Frage das Netz ausreichend Auskunft gibt.
Herzlichen Gruß
B.
Ich möchte verwenden: Sinne vernebeln/benebeln 1.) Gebrauch von ver-nebeln Ver-nebeln Die Vorsilbe ver- wird hier so gebraucht, dass etwas durch das im Basiswort Genannte beeinträchtigt wird, wobei „nebeln“ in übertragener Bedeutung verwendet wird, d.h. Sinne vernebeln meint, Sinne verschleiern und dabei etwas nicht mehr erkennen können, weil man irregeführt wurde oder weil jemand etwas durch Verbergen der Sichtbarkeit entzogen hat Vergleiche ähnlicher Gebrauch von ver-: ver-strahlen (-> Beeinträchtigung des Körpers durch Strahlung) ver-wohnen (-> Beeinträchtigung des Bewohnens einer Wohnung) Vgl. Duden: 1. mit Nebel, Dunst, Rauch, Qualm o. Ä. erfüllen, gänzl… 2. (Fachsprache) eine Flüssigkeit in feinster Verteilun… 3. verschleiern Sinne vernebeln – sagt nichts über die Wahrnehungsfähigkeit der Sinne aus bzw. deren Kompetenz an sich aus. 2.) Gebrauch von be-nebeln Be-nebeln Durch die Vorsilbe be- wird das Basiswort („nebeln“) auf transitivischen Gebrauch beschränkt, verlangt also ein Akkusativ-Objekt. „Ich benebele“ ist also grammatisch nicht korrekt bzw. ein unvollständiger Satz. Das Wort nebeln in benebeln wird immer in übertragener Bedeutung verwendet. Das Bezugswort („meine Sinne“) wird durch das im Basiswort genannte Tun („nebeln“) erfasst bzw. mit etwas versehen - hier also: „Nebel“ auf etwas legen, nämlich auf meine Sinne bzw. meinen Verstand. Vgl. Duden: (von alkoholischen Getränken) jemandem den Verstand trüben jemanden nicht mehr klar denken lassen leicht betäuben Vergleiche ähnlicher Gebrauch: be-bauen (-> ein Grundfläche mit Bauten versehen) Sinne benebeln – die Wahrnehmungsfähigkeit der Sinne bzw. deren Kompetenz ist grundsätzlich beeinträchtigt. Ich hoffe, ich habe Sie durch das Gesagte nicht so vernebelt, dass Sie jetzt benebelt sind. Gruß CS
Posting entnebelt
Hallo,
was CarlosAntana schrieb, wurde durch w-w-w vernebelt… Ich hab mal die ganzen "span"s rausgelöscht.
Viele Grüße,
Jule
Ich möchte verwenden: Sinne vernebeln/benebeln
1.) Gebrauch von ver-nebeln Ver-nebeln
Die Vorsilbe ver- wird hier so gebraucht, dass etwas durch das im Basiswort Genannte beeinträchtigt wird, wobei „nebeln“ in übertragener Bedeutung verwendet wird, d.h. Sinne vernebeln meint, Sinne verschleiern und dabei etwas nicht mehr erkennen können, weil man irregeführt wurde oder weil jemand etwas durch Verbergen der Sichtbarkeit entzogen hat
Vergleiche ähnlicher Gebrauch von ver-: ver-strahlen (-> Beeinträchtigung des Körpers durch Strahlung) ver-wohnen (-> Beeinträchtigung des Bewohnens einer Wohnung)
Vgl. Duden:
- mit Nebel, Dunst, Rauch, Qualm o. Ä. erfüllen, gänzlich einnebeln
- (Fachsprache) eine Flüssigkeit in feinster Verteilung versprühen
- verschleiern Sinne vernebeln – sagt nichts über die Wahrnehmungsfähigkeit der Sinne aus bzw. deren Kompetenz an sich aus.
2.) Gebrauch von be-nebeln Be-nebeln
Durch die Vorsilbe be- wird das Basiswort („nebeln“) auf transitivischen Gebrauch beschränkt, verlangt also ein Akkusativ-Objekt. „Ich benebele“ ist also grammatisch nicht korrekt bzw. ein unvollständiger Satz. Das Wort nebeln in benebeln wird immer in übertragener Bedeutung verwendet. Das Bezugswort („meine Sinne“) wird durch das im Basiswort genannte Tun („nebeln“) erfasst bzw. mit etwas versehen - hier also: „Nebel“ auf etwas legen, nämlich auf meine Sinne bzw. meinen Verstand.
Vgl. Duden: (von alkoholischen Getränken) jemandem den Verstand trüben jemanden nicht mehr klar denken lassen leicht betäuben
Vergleiche ähnlicher Gebrauch: be-bauen (-> ein Grundfläche mit Bauten versehen) Sinne benebeln – die Wahrnehmungsfähigkeit der Sinne bzw. deren Kompetenz ist grundsätzlich beeinträchtigt.
Ich hoffe, ich habe Sie durch das Gesagte nicht so vernebelt, dass Sie jetzt benebelt sind.
Gruß CS
PW: w-w-w sagt mir: „Bitte gib eigenen Text ein und lösche den Teil des Zitats, auf den du dich nicht beziehst. Denn ein unverändertes Zitat der vorherigen Antwort bietet keinen Mehrwert für den Fragesteller.“ Wie wahr!
Servus, Jule,
das ist ehrenwert und hilft vielleicht dem UP - löscht du bitte auch mein Posting im ALK:smile:)
Es war endlich mal ein wunderbares Beispiel für die vielen Anfragen, die zu dem Bug schon kamen - nun ist er wieder nicht reproduzierbar, wie die Standardantwort oft lautet.
Liebe Grüße
Maresa
Hallo Maresa,
die ursprüngliche Antwort voller wirrer Zeichen steht doch noch da und kann in all ihrer Pracht bewundert werden.
Niemals nicht hätte ich an dieser Kunstinstallation etwas verändert!
Aber dass Nadja diese umfangreiche Antwort entgeht, fand ich nun doch schade.
Viele Grüße,
Jule
mannooo
bin ich doof!!!
Entschuldige bitte!
Servus, Jule,
die ursprüngliche Antwort voller wirrer Zeichen steht doch
noch da
Ja, nur ich Dödeline hab erstens oben nicht mehr nachgeschaut und zweitens den Deppenschluss gezogen, dass du das irgendwie löschen könntest.
Versucht, intensiv zu denken, und doch so falsch!
Nochmal sorry,
lieben Gruß aus dem Waldviertel, Maresa
Liebe Maresa,
tststs, sei doch nicht so unfreundlich mit Dir… Alles ist gut!
Viele Grüße,
Jule
(freut sich immer, wenn sie nicht die einzige ist, die sich mal vertut)
Fo hat diese Antwort so gut, klar, verständlich und schlüssig beantwortet, dass ich mich dem nur anschließen möchte…
Hoffentlich lüftet seine Antwort den Sprachnebel…
Claudina
Mit freundlichem Gruß
Ulf Plewa