Hi,
auf dictionary.com findet sich beim englischen Wort dumb die Info, dass die ursprüngliche Bedeutung im Althochdeutschen („O.H.G.“) „stumm“ oder eben „dumm“ und in anderen alten germ. Sprachen nur „stumm“ gewesen (und - nebenbei bemerkt - die heutige Bedeutung „dumm“ im Englischen deutscher Einfluss) sein soll:
O.E. dumb „silent, unable to speak,“ from PIE *dheubh- „confusion, stupefaction, dizziness.“ O.E., Goth. (thumb) and O.N. (dumbr) forms meant only „mute, speechless;“ in O.H.G. (thumb) it meant both this and „stupid,“ and in Mod.Ger. this latter became the only sense. Meaning „foolish, ignorant“ was occasionally in Eng. from c.1323, but modern use (1823) comes from infl. of Ger. dumm. Applied to silent contrivances, hence dumbwaiter (1749). To dumb down is from 1933.
Außerdem ist der Ausdruck „dumm tun“ auch bei uns im Ostmeißnischen (Raum Meißen-Dresden) bekannt, allerdings mir jedenfalls nur im absoluten Gebrauch. Häufiger wird aber „dickschn“ benutzt und hier kann auch die Person angegeben werden: „Ich dicksche mit dir.“
Gruß
Marco
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]