Guten Morgen,
gerade hatte ich eine fixe Idee, im Englischen für einen genderneutraleren Sprachgebrauch zu sorgen.
Es kann schließlich nicht angehen, dass im Englischen etwa von ‚writers‛ oder ‚teachers‛ die Rede ist, wobei doch andererseits allgemein akzeptiert wird, dass auch Frauen den Beruf des Flugbegleiters oder des Kellners ausüben können, weshalb mithin die Begriffe ‚stewardess‛ bzw. ‚waitress‛ achtsamerweise Einzug in die Sprache erhalten haben.
Also schlage ich vor, dass man/frau von nun das weibliche Wortbildungssuffix auch entsprechend anwenden, man/frau also fortan bspw. von ‚writeresses and writers‛ sprechen möge – alles andere wäre frauenfeindlich. Und um der Kürze willen kann man/frau das auch gern mit der Sternchen-Konstruktion etwa zu ‚writer*esses‛ verkleinern und auch gerne so aussprechen. Das klänge zwar ein klein wenig gewöhnungsbedürftig, es geht aber, und wir lassen das Patriarchat künftig nicht mehr mit ‚teachers‛ und ‚writers‛ davonkommen (das könnte ihm so passen)!
Schließlich gibt es ein weibliches Wortbildungssuffix im Englischen. Es ist zwar extrem selten, unproduktiv und teilweise veraltend, aber gerade das zeigt ja, wie sehr das Patriarchat im englischen Sprachraum sein finstres, sexistisches Gedankengut durchsetzen konnte.
Was haltet ihr von diesem Vorschlag?
Gute Grüße vom Forumsnutzer