Und nicht „in a hour“?
Ich dachte" an" statt „a“ wird nur vor a e i o u geschrieben. Oder heißt das „an“ in diesem Fall „one“?
Hab es eben in einem Western Film gesehen und mich gewundert. Vielleicht weiß das ja jemand.
Hallo,
hier wird „an“ verwendet, weil das führende h stumm ist und der erste Vokal damit ein o ist.
Gruß,
Steve
Ah, ich dachte es geht da nur um die Schreibweise, nicht wie man es hört.
Wieder was gelernt, vielen Dank für die schnelle Antwort!
Hallo,
um etwas auszuführen, was steve_m schon richtig beschrieben hat:
Es heißt auch „a university“ (weil das U wie ein „ju“ gesprochen wird, also mit Konsonant am Anfang).
Auch „an x-ray machine“ (weil das X in diesem Fall wie „eks“ gesprochen wird).
Bei einigen Wörtern scheiden sich die Geister, oftmals aber nicht immer durch den Atlantik getrennt, z.B. „herbal“ wird im britischen Englisch meist mit H vorne ausgesprochen, also heißt es: „Mint tea is considered a herbal tea.“ Aber im amerikanischen Englisch kann man das H auch weglassen, dann ist es: „Mint tea is considered an herbal tea.“ (= an 'erbal tea).
Und sollte dem Substantiv ein bestimmter Artikel, also „the“ vorausstehen so wird der Neutralvokal (schwa), das „e“ am Ende wie ein deutsches „i“ ausgesprochen, aber analog zur obigen Regel kommt es auf die Aussprache, nicht die Schreibweise an:
the appel, the hour, the x-ray machine (mit i).
Grüße
Siboniwe
Was ist das denn?
Sehr interessant. Also kommt es grob gesagt gar nicht wirklich auf die Schreibweise an, sondern eher wie es sich „anhört“ (also das nachfolgende Wort). Das hab ich echt nicht gewusst, obwohl ich täglich englisch schreiben muss (aber weniger sprechen).
Weiss ich bescheid, vielen Dank an alle!
LG Mark
A typo. What else?