Was bedeuten "schabu" und "Bützche" auf Rheinisch?

Hallo!

kann jemand das für mich übersetzen:

„Tu Nubbulus, tu Nubbulus,
/ Du ärme Sau im Himmel / Kein
Bierchen mieh und keine Schabau / Jetz
küsste endlich ens zur Rau.“

Es soll in Einzelfällen
zwischen Bützche und Bier
aber dennoch zu bedenklichen Worten
und Handlungen kommen.

… …
[Verschoben: Deutsche SpracheDialekt – Mod Kreszentia]

Bützche ist ein Bussi => ein Küsschen
Schabau = Schnaps

Ergänzung : https://www.sueddeutsche.de/meinung/aktuelles-lexikon-nubbel-1.5754917

2 Like

Hallo!
„zur Rau“ bedeutet wahrscheinlich „zur Ruhe“, oder?

Grüße

yep - hier die Komplettübersetzung … irgendwo mitten drin in der Seite

3 Like

Allenfalls Kölsch = ausländisch. Der Begriff ist mir jedenfalls völlig unbekannt und ich bin eigentlich sowohl links- wie rechtsrheinisch als auch im Bereich des Ruhrgebietsdeutschs leidlich fit.

:woman_shrugging::wink: