Was für einen Übersetzer/Wörterbuch sollte ich nach Vietnam mitnehmen?

In 10 Tagen fliegen ich und ein paar Freunde für 3 Wochen nach Vietnam und planen uns in dem Zeitraum von Süden nach Norden zu bewegen.
Einer von uns ist Vietnamese, daher sollte im Normalfall die Kommunikation (etc) kein Problem sein.

Ich wäre aber trotzdem gerne vorbereitet beziehungsweise will ich ohne ihn nicht komplett aufgeschmissen sein.

Könnt ihr mir ein Wörterbuch oder Übersetzer empfehlen?

Lieben Gruß

Pika

Hallo Pika,
für die Tage vor der Reise für dürfte sich das hier anbieten, da man sich diese Wörter auch anhören kann - einige Wörter aus dem Reisewortschatz
http://www.weltreisewortschatz.de/vietnamesisch/
oder


und hier in Notfallreisewortschatz:

Zum Mitnehmen eignet sich sicher
https://www.reise-know-how.de/produkte/kauderwelsch-buch/vietnamesisch-wort-fuer-wort-43566 und mit einem Klick auf https://www.blickinsbuch.de/center/cm/cm_cm.php?djMxNTY9NTAwMzM0MjAwOSZ2NzM3Nj05NzgzODMxNzY0NTAxJnY4MzEyPUZsYXNoY292ZXImdjkzNjk9NTdLdzJUa2Iwcg==
kannst du ins Buch sehen und feststellen, ob es etwas für dich ist. Dazu gibt es auch eine CD. Interessantes über Land und Leute und ein Knigge für Vietnam sind sicher spannend!

Eine wunderschöne Reise mit vielen tollen Eindrücken!

dafy

Servus,

Sprachen, bei denen die Bedeutung einer Silbe vom Ton abhängt, kann man als Deutscher nicht auf Anhieb und ohne Übung und persönliche Kontrolle in einer Weise „vom Blatt lesen“, die irgendwas verständlich machen könnte. Für den Hörer klingt das dann nicht wie ein fremder Akzent, sondern hobrit kamma kluck Hürtz wiggre palpen.

Schöne Grüße

MM

1 Like

Wie sieht es hiermit aus? Kann man überall auf der Welt einsetzen und macht auch einen riesigen Spass mit den Einheimischen darin zu blättern: www.icoon.de

Gute Reise

Gruss
K

Servus,

zehn Tage sind wohl zu kurz, als dass Du da noch die Grundzüge der Aussprache lernen könntest. Dann nutzt Dir ein Wörterbuch oder „Übersetzer“ nichts, weil dir die Verbindung zwischen dem, was Du geschrieben siehst, und dem, wie es gelesen klingt (und umgekehrt) fehlt.

Wenn es Dir gelingt, Dir in diesem Zeitraum von dem Vietnamesen in der Gruppe drei oder vier freundliche, höfliche Formeln mit der richtigen Betonung und Aussprache beibringen zu lassen, ist damit eine ganze Menge gewonnen.

Schöne Grüße

MM

Er hat schon probiert mir (oder eher uns) ein bisschen was beizubringen und es ist tatsächlich zu 99% an der Betonung gescheitert.

Ich denke ich drucke mir jetzt einfach die Vokablen von Notfallwortschatz und andere die mir wichtig erscheinen aus und trage die Zettel mit mir. Durch deuten auf das Wort sollte ich mich ja zumindest verständlich machen können und für den Rest sollten hoffentlich mit Händen und Füßen ausdrückbar sein!