Hallo
Kann mir jemand den Text auf dem Bild ins Hochdeutsche übersetzen? Ich kann gar nicht verstehen.
http://www.myimg.de/?img=DSCF14698bcc3.jpg
LG
Reuanod
Donauschwäbisches Juxlied
Hallo Reuanod,
neugierhalber: Stammt der Text vielleicht aus der Batschka, Ostslawonien, Siebenbürgen? Die Mischung von Schwäbisch und ein bissle Rheinfränkisch lässt daran denken.
Alla gehmers an:
Zwetschgensteine und Pflaumensteine haben so spitzige Kerne,
Mädchen, heb Deinen Rock in die Höhe, dann sieht man Deine Laterne!
weh-in-der-bummst (wahrscheinlich ohne Bedeutung)
Rote Rüben, Gelbe Rüben (= Rote Bete und Karotten) sind die besten Pflanzen,
Wenn der Bub ein Mädchen sieht, fängt er an zu tanzen.
weh-in-der-bummst
Unsere Katze und Nachbars Katze sind zwei schwarze Katzen,
Wenn der Bub ein Mädchen sieht, fängt er an zu kratzen.
wen-in-der-bummst
Bumstadiri und bumstadira, Schnaps ist gut für (= gegen) Cholera,
Bumstadiri und bumstadira, Schnaps ist gut für Cholera…
weh-in-der-bummst
Schöne Grüße
MM