Was heißt 'Willst du mich heiraten' auf Englisch?

hallo Tychiades,

sag mal, gehts noch?
Deine Überheblichkeit lässt echt nichts zu wünschen übrig.
Jetzt kann ich mir allerdings auch vorstellen, weshalb man manchmal über deutsche Anzeigen die mit englischen Brocken „verfeinert“ wurden, nur noch lachen kann.
Manche Deutsche meinen, sie können besser englisch als ganze englisch sprechende Nationen!

keine Grüße
M

2 Like

Hallo Minnie,

ich gebs auch. Herr T. ist allerdings auf meiner persönlichen Ignoreliste gelandet - zumindest was Fragen betrifft, sein Englisch werde ich mir weiterhin erlauben, genau anzusehen.

Manche Deutsche meinen, sie können besser englisch als ganze
englisch sprechende Nationen!

Yeah well…

Gruß
Elk

1 Like

mick your modest mock Pie out of Humbles up your end

mick your modest mock Pie out of Humbles up your end

Man klinkt sich aus, indem man nicht mehr antwortet.

Gruß
Elke
*glad to be of help*

3 Like

Hallo!

Gut, schoen, aber warum findet sich dann im Langenscheidt Collins Grosswoerterbuch Englisch, das auf der Bank of English, dem groessten und aktuellsten linguistischen Korpus zum gesprochenen Englisch basiert, dann auch einzig und allein der Ausdruck „Will you marry me?“?

LG, Sarah

2 Like