Hallo Lawrence,
Deine Zeilen brachten mich auf die Idee, doch mal im Irischen und im Baskischen Wöbu nachzusehen, ob es da was in vergleichbarer Lautung und semantisch ähnlicher Bedeutung gibt.
Ich hatte eigentlich auf Keltisch getippt, bin aber im Irischen Wöbu NICHT fündig geworden.
Im Baskischen, das bekanntlich keinen R-Anlaut erlaubt und statt dessen entweder das Wort mit „er-“ oder „ar-“ beginnen lässt oder aber mit Hilfe eines R-L-Wechsels mit einem L anfängt (Beispiel: baierisch: reiß = Abhang; baskisch leize = Abhang) bin ich jedoch auf eine Spur gestoßen: „latz“ = rau, streng, schrecklich, kräftig.
Quelle: Kühnel: Wörterbuch des Baskischen sv. latz.
weitere ähnliche Stichwörter:
lazgarri = schrecklich
lazki = rauh, sehr außergewöhnlich,
lazo(ki)= faul,
laztasun = Härte, Schrecken
Es sind ja weit über 30% (vermutlich bis zu 60%) aller unserer Wörter eben nicht aus dem Indoeuropäischen, sondern aus älteren Sprachen in unsere Sprache(n) gekommen. So dürfte es ziemlich wahrscheinlich sein, dass dieser baierische Begriff ein Relikt aus längst vergangenen vaskonischen Tagen ist. Denn Viehirten und Käse (