Moutere Aranga ist der Name der Osterinsel auf Maorisch ausgesprochen.
Maorisch ist eine Sprache aus den Polynesichen Inselgruppen und ich suche nach dieser Übersetzung.
Enzyklopädien und Übersetzungsmachienen sind mir hierzu nicht hilfreich.
Vielleicht weiss von euch jemand.
Also ich bin in Osterhofen geboren.
Würde mich jemand fragen, wie man das ins Englische, Chinesische oder sonstige Sprachen übersetzt, dann heisst die Antwort ganz einfach:open_mouth:sterhofen.Mein Name Meier wird auch nicht übersetzt. Und Mr. Hollande heisst auch halt auch auf Chinesisch Mr Hollande!
Hallo Fabio,
auch wennDu hier im falschen Brett bist (es gibt hier ein Brett ‚Fremdsprachen‘, falls Dir das noch nicht aufgefallen sein sollte) und Du Dir bei Deiner Anfrage selbst ein Minimum an Höflichkeit verkneifst, ausnahmsweise eine Antwort.
Moutere Aranga ist der Name der Osterinsel auf Maorisch
ausgesprochen.
Nein. Moutere Aranga ist die Übersetzung von ‚Osterinsel‘ auf Maori. Te Aranga ist Ostern, Moutere Insel. Die Maori haben / hatten keinen eigenen Namen für diese Insel, die von Neuseeland in etwa so weit weg ist wie Berlin von Chicago. Sie haben den Namen der europäischen Entdecker übernommen.
Maorisch ist eine Sprache aus den Polynesichen Inselgruppen
Glaubst Du ernsthaft von jemandem eine Antwort zu bekommen, dem Du erst erklären musst, dass Maori zu den polynesischen Sprachen gehört?
Freundliche Grüße,
Ralf
Hallo Aloski,
Wenn du zum Thema nichts konstruktives sagen kannst, kannst du auch einfach den „Ich kann die Frage nicht beantworten“-Knopf drücken, oder wie der heißt, dann musst du auch keine unnütze (und vor allem falsche) Antwort verfassen. Was du geschrieben hast, ist übrigens Unfug, natürlich hat der Name eine Bedeutung, und nach der wurde gefragt.
Oh je, oh je…
Gruß,
- André
Also ich bin in Osterhofen geboren.
Schön für dich.
Würde mich jemand fragen, wie man das ins Englische,
Chinesische oder sonstige Sprachen übersetzt, dann heisst die
Antwort ganz einfach:open_mouth:sterhofen.Mein Name Meier wird auch
nicht übersetzt. Und Mr. Hollande heisst auch halt auch auf
Chinesisch Mr Hollande!
Echt? Ich dachte auf Chinesisch heißt er 奥朗德 (Ào lǎng dé). Man lernt doch nie aus…
Dachte an jemanden der es leichter aus den Ärmel schütten würde.
Ist doch nicht weiter Schlimm und wofür so was Zitieren?
Diese Seite ist doch zum Fragen da. Wer nicht fragt bleibt dumm so in etwa.
Nun weiß ich welches Wort den Begriff Ostern beinhaltet
Ich bedanke mich an dir ins ermessliche
@Halosky
In Wikipedia, schätze du weist es auch, findest du diesen Artikel in weiteren Sprachen.
Sie stehen Links zur verfügten, soweit jemand Sie in den jeweiligen Sprachen übersetzt hat.
Auch Moslemische Länder benennen diese Insel Osterlich.