Hallo,
ich habe mir aus dem Internet einen Text von Kurt Sowinetz
heruntergeladen. Leider verstehe ich nicht alles.
Hier sind die betreffenden Textstellen - die mir unbekannten
Ausdrücke hebe ich durch Unterstreichung hervor:
„Na, mir wer´n kan Richter brauchen, weu wir ham a golden´s Herz,
Mir wer´n ollas übertauchen, und dann fohr´ ma […]“
„Do bei uns streckt kana d´ Potsch´n, ohne dass die Erb´n
rehrn.“
„I winsch Eich oll´n an Hauf´n Gretz´n, an Zeck im Ohr […]“
— „Gretz´n“ = Krätze?
„Vota, Muata, Schwesta, Bruada, und de gonze Packelrass´.“
— "Packelrass´= (Verballhornung von) Bagage???
„Olle Mensch´n samma z´wida, wann i Leit´ sich, geh´r i haß.“
„I sog: Motschka´n kennt´s, wos tuat´s´n donn groß mit der G
´miatlichkeit? Is doch eh leicht zum G´neißen, schmiert´s Eich
d´G´miatlichkeit in d´ Hoor! Bei mir werd´t´s es ka Leiberl
reißen, weg´n den feuln s´ auf mi, is´klor.“
Für Eure Übersetzungshilfe schon mal im Voraus herzlichen Dank!
MfG,
„Renardo“