Auch „atta“ bzw. „atta gehen“ findet sich. Ebenso wie „teita“ z.B. im Rheinland.
So wird hier und da spekuliert. Zwei Dinge sprechen dagegen: Es wird nur im Sinne von „spazierengehen“, „an die frische Luft gehen“ verwendet und nicht für „weggehen“, „Abschied nehmen“. Außerdem ausschließlich in Kindersprache.
Ich halte vielmehr dafür, daß es ein Lallwort ist. So wie z.B. „heia gehen/machen“, oder „ei-ei“ für die Streichelgeste, oder „ba-ba“ für „pfui!“.
Manche solcher Lallworte lassen sich sogar auf indogermanischen Ursprung zurückverfolgen, aus dem sich teils sogar umgangssprachliche Ausdrücke entwickelt haben, obwohl sie urprünglich Kindersprache waren: So wie „papa“, „mama“. Oder „*ama/ami“ für Mutter, Großmutter, Tante oder Liebling → Amme, und vermutlich auch → lat. amare, amica/amicus).
Oder „*tata/teta/tita“ für Vater, Ernährer in vielen Sprachen, aber dann auch Mutterbrust, Zitze, Titte, „titta“ (für Tante, bzw. alte Frau), „titti“ (kleines Kind) usw.
Gruß
Metapher