Wort Vaterland im Chinesischen

Hallo,
ich habe gelesen, dass die chinesische Sprache kein Wort für Nation hatte und dass das heutige Wort „minzu“ ein japanisches Lehnwort ist, dass Ende des 19. Jahrhunderts übernommen wurde. Ich möchte nun wissen, ob es früher ein chinesisches Wort für Vaterland gab, oder ob es sich um ein modernes Wort, das aus einer anderen Sprache übernommen wurde. Im Voraus vielen Danke für die Hilfe.
Anne

Minzu, also 民族, bedeutet „Volk“ und nicht „Land“. Ob das Wort 我國, also „Vaterland“ im Sinne von „mein Land“ (wǒguó), eine Art Japonismus des späten 19. Jahrhunderts ist, weiß ich nicht.
Hierbei (wir hatten das Thema im Herbst schon mal angerissen) ist nicht ganz klar, ob die damals in Japan entwickelten chinesischen Wörter (hauptsächlich für naturwissenschaftliche Begriffe) überhaupt als Fremdwörter anzusehen sind.

Hi

Weder minzu noch woguo bedeuten Vaterland. Minzu bedeutet eher Volk, wie Raimund korrekt erklärt hat, woguo heißt einfach nur „mein Land/unser Land“ bzw. könnte man noch „Heimatland“ sagen.

Aber Heimatland ist nicht das selbe wie Vaterland. Der Begriff Vaterland, also das Land meiner Väter, das Land aus dem ich und meine Familie stammen, den gibt es so im Chinesischen nicht, sondern nur in Fremdwörtern bezüglich v.a. Nord Koreas. Dort übersetzt man das ganze äußerst wörtlich als 祖国 zuguo, also als „Land der Ahnen“.

Nation ist wiederum etwas anderes, dafür benutzt man im modernen Kontext 国家 guojia und daraus entstand dann auch 中国 zhongguo Reich der Mitte, eigentlich wurde China einst 华, entsprechend des Namens eines Urclans benannt. Zhongguo wurde dann beliebter.

Es gibt zahlreiche Begriffe für Reiche wie auch guo einer ist, aber guo wurde schließlich universell auch für größere Einheiten als Vasallenstaaten und Co. benutzt, bis es eben auch Staat/Nation heißen konnte.

lg
Kate

3 Like