Wullewux - Bedeutung?

Liebe Experten,

ich brauche eure Hilfe.
Kennt jemand die Bedeutung und Herkunft des Wortes „Wullewux“ (bin nicht sicher, ob das so richtig geschrieben ist)?
Meine Großmutter (kann ich nicht mehr fragen)aus der Pfalz nutzte diesen Begriff früher, wenn wir nicht brav waren ("…dann kommst du in den Keller und da holt dich der Wullewux…")
Über google habe ich herausfinden können, dass Wullewux ein Synonym für Kinderschreck ist.

Danke für eure Hilfe.

Gruß
marestagno

hi,

nur eine vermutung: ist wohl eine anspielung auf die bösen franzosen: voulez vous …

das muster ist jedenfalls gängig: eine verballhornung der „fremden“ sprache nehmen (kann auch der nachbardialekt sein) und das dann als bezeichnung zunächst für die fremden, dann für das böse / den bösen verwenden.

m.

ich brauche eure Hilfe.
Kennt jemand die Bedeutung und Herkunft des Wortes „Wullewux“
(bin nicht sicher, ob das so richtig geschrieben ist)?
Meine Großmutter (kann ich nicht mehr fragen)aus der Pfalz
nutzte diesen Begriff früher, wenn wir nicht brav waren
("…dann kommst du in den Keller und da holt dich der
Wullewux…")
Über google habe ich herausfinden können, dass Wullewux ein
Synonym für Kinderschreck ist.

Wouze
Mein Handwörterbuch des Deutschen Abergaubens (IX:60) schreibt:

„Ein anderer riesiger Waldgeist unter dem Namen Wouze, mit einem Bärenfell Bekleidet, ist Schreckgestalt für Kinder.“ (Nach: Schönwerth, Aus der Oberpfalz. Sitten und Sagen)

Vielleicht daher, das „Wulle“ kann sich auf Wolle beziehen (also Fell, Pelz) oder zur Verstärkung dienen (wie bei ritzerot - das hatten wir hier schonmal).
Interessant aber, dass http://216.239.59.104/search?q=cache:eRhtIVcQ4-oJ:21… neben dem Kinderschreck Wullewux auch „Wulle“ = „unsaubere Frau“ schreibt.
Das Grimm-Wörterbuch meint wullen / wüllen: Ekel erregen.
Wutz auch für „kleines Kind“ und den „wuwatz“ als Schreckgespenst für Kinder.

Soweit zum Umfeld der Begriffe
Bernhard

Wutzel
Und nicht vergessen: „Wutzel“ bei Grimm, auch Schreckgespenst, Popanz.
B

Da bin ich mir sicher!
Hallo,

bei der Nähe zu Frankreich ist das sicher der böse Franzmann, der die Kinder
holt. Der, der immer fragt: „Voulez-vous aller avec moi?“

Gruß
Bolo2L

Also, ich kenne nur den Wullewatz, das kommt wohl aus dem süddeutschen Raum und meint wohl irgendwas zwischen Rübezahl und Kinderschreck.
Gruß Andre

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]