Zitieren aber selber übersetzen?

Hallo Forum

Wenn ich einen Text von einer Fremdsprache ins Deutsche übersetze, Wort für Wort und doch sinnegetreu, wie muss ich die fremdsprachige Quelle zitieren?

Danke.
Tomate

Hallo Tomate,

Wenn ich einen Text von einer Fremdsprache ins Deutsche
übersetze, Wort für Wort und doch sinnegetreu, wie muss ich
die fremdsprachige Quelle zitieren?

immer in VORLAGEFORM.
Wenn die Quelle fremdsprachig ist, zitierst Du:
Autor, Vorname, Titel in der fremden Sprache, Ort, Jahr

evtl. Seite XX- YY

ohne Dir dabei hineinreden zu wollen: Ich kenne es so, dass in wissenschaftlichen Werken fremdsprachige Texte im Original zitiert werden.
Sofern Deine Übersetzung nicht unverzichtbarer Teil der Arbeit ist, solltest Du vielleicht vor der Übersetzungsarbeit Deinen Dozenten fragen - bevor Du Dir umsonst Mühe machst.

viele grüße
Geli

Moin,
ich denke, das kommt auf den Fachbereich an.
In den Naturwissenschaften wird inzwischen idR in Englisch geschrieben, aus China oder Japan kommen noch manchmal Papers in original Sprache und nur mit englischem Abstract.
Wenn ich alte deutsche oder franz. Veröffentlichungen zitiere, übersetze ich selbst, mache es als Zitat deutlich und füge in Klammern an, dass es selbst übersetzt ist, gebe das Originalzitat in der Fussnote (oder Endnote) mit entsprechendem Titel, Zeitschrift usw. wieder.
Erfolg…lux

Hi!

Wenn ich alte deutsche oder franz. Veröffentlichungen zitiere,
übersetze ich selbst, mache es als Zitat deutlich und füge in
Klammern an, dass es selbst übersetzt ist, gebe das
Originalzitat in der Fussnote (oder Endnote) mit
entsprechendem Titel, Zeitschrift usw. wieder.

Ich habe es immer umgekehrt gemacht: Das Zitat war das Original, und in der Fußnote habe ich, wenn es nötig oder sinnvoll war, übersetzt.

Gruß
Dine

Hi

Das gilt nur für verbreitete Sprachen wie Englisch, Französisch, Spanisch (und auch nur wenn der Dozent der die Arbeit kontrolliert F/S spricht).

Früher waren auch Hebräisch, Latein und Altgriechisch verbreitet, dies nimmt außerhalb der Theologien aber auch immer mehr ab.

Die meisten Dozenten bedanken sich recht herzlich, wenn sie unübersetzte Zitate in Norwegisch, Chinesisch, Georgisch oder Kisuaheli vorgesetzt bekommen. Nämlich in der Weise, dass sie die zitierte Literatur nicht zulassen.

lg
Kate