Chäpper in Gottfried Kellers, Das Fähnlein der

sieben Aufrechten.

Grüezi, ihr Hoch- und Höchstalemannisch Sprechenden!

In der obengenannten Novelle wird der Schneidermeister Hediger von seinen Mitaufrechten mit „Chäpper“ angesprochen.
Welcher Name - wenn es denn einer ist - steckt dahinter?
Ich habe bisher nur Chäppe = Kappe gefunden.

Und wo ist das „Entlibuch“?

Und welche Regel gibt es bei dem Preisschießen?

Keller erzählt, dass die Sieben Aufrechten mit einem eigenen „Omnibus“ nach Aargau fuhren. Was hat man sich darunter für eine Gefährt oder Wagen vorzustellen? Eine größere Miet- und Familienkutsche, oder so?

Dieser Keller ist übrigens einmalig! Das wusste ich früher schon, aber jetzt erst recht!

Fritz

Hi Fritz!

In der obengenannten Novelle wird der Schneidermeister Hediger
von seinen Mitaufrechten mit „Chäpper“ angesprochen.
Welcher Name - wenn es denn einer ist - steckt dahinter?
Ich habe bisher nur Chäppe = Kappe gefunden.

Das ist der Kaspar.

Aber wußtest du was ein Schubiack ist? *gg*

Keller erzählt, dass die Sieben Aufrechten mit einem eigenen
„Omnibus“ nach Aargau fuhren. Was hat man sich darunter für
eine Gefährt oder Wagen vorzustellen?

Ganz einfach ein Bus.

Dieser Keller ist übrigens einmalig! Das wusste ich früher
schon, aber jetzt erst recht!

Ja!

Den Rest weiss ich auch nicht.

Gruss
Junktor

Kaschper!

  1. Kaspar, wie in Chäpper,Melk und Balz (Heiligdreikönigle)
  2. das Entlibuch ist ein Bezirk im Kanton Luzern
  3. ein Omnibus ist sowohl ein Autobus als auch die Ausgabe verschiedenenr Novellen desselben Autors in einem Band, die bislang nur als Einzelbände erschienen
  4. Volltreffer gewinnt? Die anderen Regeln sind mir leider nicht bekannt

Auf Wiederluaga,
Uschi Walke

Hallo Fritz,

In der obengenannten Novelle wird der Schneidermeister Hediger
von seinen Mitaufrechten mit „Chäpper“ angesprochen.
Welcher Name - wenn es denn einer ist - steckt dahinter?
Ich habe bisher nur Chäppe = Kappe gefunden.

das muß einer von den Dreikönigla sein! :wink:

Guck hier:
http://www.pfarreihuenenberg.ch/downloads/moderne_we…

Gruß Gudrun

Fjuiiiit!+

das muß einer von den Dreikönigla sein! :wink:

Danke, Gudrun!

*= anerkennder Pfiff!
Fritz

Hoi, Usch!

Chäpper,Melk und Balz (Heiligdreikönigle)

Habe ich noch nie gehört- Schande auf mein Haupt. Und auch hier Fjuuiiiit!

  1. das Entlibuch ist ein Bezirk im Kanton Luzern

Eine eher ländliche oder bergige Ecke? Oder bergiges Eck? :wink: nehme ich an-

  1. ein Omnibus ist sowohl ein Autobus

Aber bitte, ein Autobus im 19. Jahrhundert und dazu noch um etwa 1849/50, da die Geschichte spielt???

  1. Volltreffer gewinnt?

Das ist mir nicht konkret genug. Was ist ein Volltreffer? Ins Schwarze?

Auf Wiederluaga,

Hee, du kannst ja perfekt Ausländisch! :smile:

Fritz

Auch dir, Junktor, herzlichen Dank!

Aber wußtest du was ein Schubiack ist? *gg*

Oh, ich weiß drei mögliche Herkunftserklärungen.

  1. Das niederländische „schobberjak“, was mit sich kratzen zusammenhängt,
  2. den „billigen“ Jakob oder Jacques
  3. und das „verkommene“ Subjekt. :wink:
    Welche richtig ist, entscheide ich nicht.

Ganz einfach ein Bus.

Siehe dazu meinen Einwand bei Uschi.

Und nochmals Dank
Fritz

Hallo Fritzl!

  1. das Entlibuch ist ein Bezirk im Kanton Luzern

Eine eher ländliche oder bergige Ecke? Oder bergiges Eck? :wink:
nehme ich an-

Bergig ja, aber gar nicht so eckig.
Wer weiß. Ich verstehe es eigentlich einfach als Entenbach, schweiz. gespr. Entlib.ch. Der Bach ist ja da. Bitte siehe Landkarte
http://www.motorradfahren.ch/images/passimages/glaub…
Eine ander Möglichkeit ist, dass die 100 BUCHen aus Gotthelfs ‚Die schwarze Spinne‘ ENTLIch gepflanzt waren. :o)

  1. ein Omnibus ist sowohl ein Autobus

Aber bitte, ein Autobus im 19. Jahrhundert und dazu noch um
etwa 1849/50, da die Geschichte spielt???

Autsch! Da war der Benz ja gerade 5 Jahre alt!
Also: omnibus kommt übers Französische aus dem Lateinischen und bedeutet ‚für alle‘ (Dativ plural von ‚omnis‘)
Sie sind halt nicht(mit dem)OMNIBUS gefahren, sondern omnibus GEFAHREN, alle zusammen, wahrscheinich auf dem Heuwagen oder -schlitten.

  1. Volltreffer gewinnt?

Das ist mir nicht konkret genug. Was ist ein Volltreffer? Ins
Schwarze?

Tut mir leid. Keine Ahnung. Zielte man nicht auf den Apfel auf dem Haupt seines Sohnes?

Auf Wiederluaga,

Hee, du kannst ja perfekt Ausländisch! :smile:

Mhmm! Muss nur noch ‚Deutsch als Fremdsprache‘ lernen.

Fritz

Usch :o)

Servus Fritz,

der Omnibus ist ja noch offen. Keine Sorge, jetzt kommt nicht so ein blöder Gäg mit der Übersetzung „Omnibus = For älle“.

Obwohl ein preiswerter Linienverkehr mit Diligencen „à cinq sols“ schon von keinem geringeren als Blaise Pascal entwickelt worden war, stammt die Bezeichnung Omnibus für entsprechende Massentransportkutschen erst aus der Restaurationszeit: Aus Nantes, wo 1825 ein Unternehmer namens Stanislas Naudry einen Linienverkehr zu seiner etwas von der Stadt entfernten Badeanstalt eingerichtet hat. Die Badeanstalt wurde dadurch nicht rentabler, aber der Omnibus blieb.

Die seltsame lateinische Bezeichnung geht angeblich darauf zurück, dass die Haltestelle der Nantaiser Linie vor dem Geschäft eines Hutmachers war, der seinen Familiennamen Omnès zu einem Slogan „Omnes Omnibus“ ausgebaut hatte, der an seinem Geschäft prangte.

Ab 1828 dann Omnibusverkehr in Paris, es werden bald rund 2,5 Mio Fahrgäste jährlich auf zehn Linien befördert. Wegen Fehlspekulationen, ruinöser Konkurrenz und mancherley Widrigkeiten bringt sich Naudry 1830 um, noch bevor er den weltweiten Erfolg seines Systems erleben konnte.

Ein Omnibus zu Zeiten der Sieben Aufrechten kann etwa so ausgesehen haben:

http://www.amtuir.org/site_v1/omncgo55.htm

Schöne Grüße

MM

Hi Fritz!

Aber wußtest du was ein Schubiack ist? *gg*

Oh, ich weiß drei mögliche Herkunftserklärungen.

  1. Das niederländische „schobberjak“, was mit sich kratzen
    zusammenhängt,
  2. den „billigen“ Jakob oder Jacques
  3. und das „verkommene“ Subjekt. :wink:
    Welche richtig ist, entscheide ich nicht.

Der Schubiack kommt im Fähnlein auch vor und bedeutet jedenfalls dort
Lump oder Schuft. Ein anderes schönes ist noch „pokulieren“, das bedeutet „saufen“! Schön mal wieder dran erinnert worden zu sein!
Auch dir danke dafür! :smile:

Ganz einfach ein Bus.

Siehe dazu meinen Einwand bei Uschi.

Ja natürlich, es muß ein Wagen mit Pferden sein. Bei uns sagt man immer noch Omnibus.

Gruß
Junktor

Aber bitte, ein Autobus im 19. Jahrhundert und dazu noch um
etwa 1849/50, da die Geschichte spielt???

Nein Fritz,
zu dieser Zeit noch nicht.
Es dürfte sich wohl um einen (Post)-Omnibus handeln, ein zur öffentlichen Beförderung benutztes Gefährt und der Zeit entsprechend wohl meist mit 2-6 PS (Hafermotor, natürlich) angetrieben.
Grüße
Eckard.