Dialekt loswerden?

Hallo,

eine möglicherweise unpassende Frage, die ich aber unbedingt loswerden möchte… Wie kann man am besten einen Dialekt bzw. einen Akzent loswerden? Sei es das Problem der nicht-Muttersprachler oder derjenigen, die in bestimmten Orten Deutschlands leben… Ideen?

Mit freundlichen Grüßen aus Saarbrücken, Vitaly Friedman

Hallo Vitaly,

es gibt b.B. für Schauspieler Lehrbücher der Stimm(aus)bildung.
Dort wird z.T. auch darauf eingegangen, ein möglichst ‚reines‘ Deutsch zu sprechen.
Dann gäbs noch die Möglichkeit mit einem Logopäden zusammen zu arbeiten, aber das kostet einiges an Geld.

Gandalf

Hallo,
vielleicht findest du ja auch an der VHS ein solches Angebot.

Gruß
Stanly

Ein Kumpel von mir hat mal ein Jahr auf Mallorca gearbeitet. Die Sprache hat sich nach zwei Monaten von schwäbisch auf hochdeutsch „entwickelt“.

Als er wieder daheim war, ging’s dafür umso schneller wieder zurück…;o)

Hallo!

Ich bin gebürtiger Sachse und bei Berlin aufgewachsen, spreche noch beide Dialekte (gewollt und manchmal auch ungewollt). Wohne jetzt seit 5,5 Jahren in Hamburg und habe mir den berliner Dialekt damals sehr schnell abgewöhnt. Lediglich grammatische Eigenheiten sind zum Teil noch vorhanden. Ich denke es ist viel Disziplin. Wenn man es wirklich will, spricht man den Dialekt einfach nicht mehr. Spreche bewußter! Du liest all diese Worte hier ja auch hochdeutsch… :smile:

Gutes Gelingen!

lg michael

Warum loswerden? Dialekt ist doch was Schönes und gehört zur kulturellen Identität.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi,
ich lese zum ersten Mal in diesem Brett - deshalb poste ich hier als ‚Spätzügler‘.

Wollte nur sagen, sei Dir bitte bewusst, dass DIALEKT und (fremdsprachlicher) AKZENT nicht zu vergleichen sind!

Bei beiden gibt es Leute, die nach einem Umzug ihre Aussprache hartnäckig beibehalten (wenn auch ungewollt), und solche, die ihre Aussprache ‚anpassen‘ - manchmal zur ‚Vollkommenheit‘.

WAS verschieden ausgesprochen wird, im Vergleich zur ‚Hochsprache‘, ist jedoch bei Dialekt und Akzent unterschiedlich. (auch wenn MANCHE Schwierigkeiten bei beiden gleich sein können).

Der Tipp mit Logopäde/Sprachtrainer etc ist gut. Wie oder wo habe ich keine Ahnung. Aber auch Schauspieler nehmen Sprechtraining, auch oder gerade Jungschauspieler.

Und wenn zB ein amerikanischer Hollywood-Schauspieler nen Iren spielen soll, dann wird er halt gecoached, um den irischen Akzent nachmachen zu können (…und die Iren lachen sich dann halb krank, weil’s natürlich auch nur so halb gelungen ist… *g*).

Was Du aber erlernen musst, ist nicht die SPRACHE, nicht die einzelnen Wörter, SONDERN:

Klang, Klänge. Und zwar die, die es in Deiner eigenen Sprache, oder in deinem eigenen Dialekt, nicht so gibt.

Mach mal nen kleinen Test: Nimm mal EINE Auffälligkeit, und bitte einen guten, sprachbegabten Freund, die Aussprache zu üben. Erst an einem Wort, dann nimmst Du das Wort auseinander, und übst nur den Teil, wo der Klang, mit dem Du Probleme hast, vorkommt.

Und den übst Du dann, und übst, und übst,… und am Ende setzt Du das Wort wieder zusammen, und übst es mit dem neuen Klang. Etc etc.

(zB, was meinst du, wie Nicht-Muttersprachler im Spanischen das r rrrrollen lernen?)

Gruss, Isabel

Hallo,

Wollte nur sagen, sei Dir bitte bewusst, dass DIALEKT und
(fremdsprachlicher) AKZENT nicht zu vergleichen sind!

Ja, dessen bin ich natürlich bewusst.

Was Du aber erlernen musst, ist nicht die SPRACHE, nicht die
einzelnen Wörter, SONDERN:

Klang, Klänge. Und zwar die, die es in Deiner eigenen Sprache,
oder in deinem eigenen Dialekt, nicht so gibt.

Mach mal nen kleinen Test: Nimm mal EINE Auffälligkeit, und
bitte einen guten, sprachbegabten Freund, die Aussprache zu
üben. Erst an einem Wort, dann nimmst Du das Wort auseinander,
und übst nur den Teil, wo der Klang, mit dem Du Probleme hast,
vorkommt.

Genau das tue ich auch! Und das hilft tatsächlich… Nur sind Freunde nicht immer bereit, den ganzen Abend irgendwelche komische Klänge zu hören… :smile:

Und den übst Du dann, und übst, und übst,… und am Ende setzt
Du das Wort wieder zusammen, und übst es mit dem neuen Klang.
Etc etc.

(zB, was meinst du, wie Nicht-Muttersprachler im Spanischen
das r rrrrollen lernen?)

) Vielen Dank für deine Mühe und deine Hilfe… Ich glaube, ich weiß, was ich heute abends machen werde… :smile:

Gruss, Vitaly

Warum loswerden? Dialekt ist doch was Schönes und gehört zur
kulturellen Identität.

Da stimme ich natürlich zu, aber manchmal will man ohne Hinterfragen verstanden werden…

Ich möchte allen für sinnvolle Beiträge danken!

Mit freundlichen Grüßen aus Saarbrücken,
Vitaly Friedman

(zB, was meinst du, wie Nicht-Muttersprachler im Spanischen
das r rrrrollen lernen?)

wie denn? Gibt es da einen Trick, wie man das am besten hinbekommt? Ich habe immer noch meine Schwierigkeiten. Klappt nur bei einzelnen Wörter und nur wenn ich mir Zeit nehme.