Hallo lieber Metapher!
Wir sind hier im Brett „Religionswissenschaft“, nicht im Brett „Garten & Pflanzen“ [„Ulva lactuca“ (?), „Mastocarpus stellatus“ (?), „Laminaria saccharina“ (?) oder vielleicht etwas ganz Anderes!] oder im Brett „Kochen & Rezepte“ [„echt antike vegetarische Fischbrötchen gesucht“ (?), bitte mit Angabe von Museum/Katalognummer oder Namen/Werk des Geschichtsschreibers!] von wer-weiss-was.de (einem Anschnur-Forum für Fragen & Antworten).
Das Problem hier sind eingefleischte Vegetarier/innen und Yogis & Yoginis, die mit durchaus möglichen aber auch unmöglichen Behauptungen versuchen, für sich aus dem Evangelium von Jesus etwas herauszulesen, das tatsächlich eine Berechtigung haben könnte; man dürfte dies sogar als (vom Zaun gebrochene) „Exegese“ bezeichnen …
Deren Problem besteht darin, dass sie sich (stellenweise) anscheinend nicht treffend artikulieren können ["… die (nur uns Yogis, aus dem Internet) als ‚Fischpflanze‘ bekannt ist"] und sie ihre vegetarische Interpretation in ihre Bibelzitate bereits implementiert haben ["… keine Fische, sondern Brot und Früchte"] - Dein Problem ist, dass diese Leute trotz alledem dazu mit Dingen auffahren, mit denen Du zweifelsohne überfordert bist, da Du die Bibel nur oberflächlich und einseitig zu kennen scheinst (s. z.B. Dein Kommentar „Konfuses“ in der Frage „Unterschied Exegese und Einleitung“), Du Dir deren Tücken und der damit zusammenhängenden Übersetzungsproblematik nicht bewusst bist …
„Ob Jesus Fleisch oder Fisch gegessen hat oder nicht, lässt sich historisch nicht mehr klären. Die heutigen Bibelauslegungen scheinen dies zweifelsfrei zu bejahen. Wer diese Thematik jedoch vertieft, wird feststellen, dass die Frage der Interpretation eine wichtige Rolle einnimmt. So wurden die griechischen Begriffe opsarion, broma, brosis, phago, brosimos, trophe, proshagon oft mit Fleisch oder Fisch übersetzt, obwohl sie Zubrot, Zuspeise oder auch Nahrungsmittel bedeuten. Bis heute berücksichtigen die gängigen Auslegungen dies nicht.“
[Henry George Liddell & Robert Scott, „A Greek-English Lexicon“, 1897] http://archive.org/stream/greekenglishlex00lidduoft#…
Thema „Selbstgespräche“: Ich verwechsle wer-weiss-was nicht mit einem Chat, mache mich auch nicht über die „Experten“ hier lustig!
Gruß
joejac
PS
Welche „Ausführungen von Iris“ meintest Du?