G'füa di

Gude Leut,

ich höre dieses Wort oft von Niederbayern als Verabschiedungsgruß.
Kann mir jemand sagen, was es „lang“ und auf hochdeutsch heißt?

Euern

Maggus

Kann mir jemand sagen, was es „lang“ und auf hochdeutsch
heißt?

Gott führe dich.

Pfiati
datafox

Dankesehr!

Pfiati
datafox

Und was heißt das???

Und was heißt das???

Das ist die Kurzform von Pfiati Gott und bedeutet: Behüte dich Gott!

Dere
Dusan

1 Like

Pfüa /Pfiat di Gott

Gott führe dich.

Neinnein!
Wie Dusan sagt, ist

Pfiati

Behüte dich Gott!

Fritz

Gott führe dich.:

Neinnein!
Wie Dusan sagt, ist:

Pfiati:

Behüte dich Gott!

Hi!

Data hat aber auf die Ursprungsfrage geantwortet, was G´füa di heissen soll.

Ich selber kenn den Ausdruck nicht, die Antwort klingt aber nicht blöd.

Grüße
Dusan

G´füa di

ist wohl eine nicht ganz gelungen schriftliche Wiedergabe eines gehörten Grußes.
Das „Behüt’ dich Gott“ ist allgemein verbreitet; ein „Gott führe dich“ als Gruß ist mir nicht vertraut.
Ich denke, dass mir unsre bayrischen Freunde dies bestätigen werden.
Im anderen Fall wäre ich ganzbaff.
Fritz

Im anderen Fall wäre ich ganzbaff.

Naja, zumindest berichten auch die Fucks davon
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/faqs/faqindex.fp…

Und Meister Bolo meinte auch /t/pfueati/1167841/5

Grüße
Dusan

Hallo Dusan,

Naja, zumindest berichten auch die Fucks davon
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/faqs/faqindex.fp…

Und Meister Bolo meinte auch
/t/pfueati/1167841/5

Aber in beiden finde ich auch kein „G’füa di“, selbst Bolo2L äußert sich unsicher darüber, was das „Pfüat di/pfiat di“ heißt.
Fritz äußerte ja die Vermutung, daß es sich bei G’füa di um einen Hörfehler handelt. Das ist mit Deinen Quellen nun nicht gerade widerlegt.
Jetzt bin ich gespannt, ob sich noch ein paar gstandne Bayern zu Wort melden.

LG,
MrsSippi

Hi!

Ich wollte nicht widerlegen, ich wollte ergänzen. Scheinbar ist dieses „Gott führe dich“ doch auch bekannt, ich selber kenns nicht.

Grüße
Dusan

Ich denke, dass mir unsre bayrischen Freunde dies bestätigen
werden.

Aber nein, Fritz!
Die baIrischen! Die baYrischen sind hier nicht maßgeblich.

Im anderen Fall wäre ich ganzbaff.

Ja nun, dann sei’s halt, und
bfüat di!
H.
Ps.: Warum mischt sich eigentlich unser Roland hier nicht ein?

Hallo Fritz,

Gott führe dich.

Neinnein!
Wie Dusan sagt, ist

Pfiati

Behüte dich Gott!

Völlig richtig! (Bestätige ich mal als bairisch-Sprachiger.) Und beantrage nebenbei endlich mal die Korrektur der [FAQ:861] in diesem Punkt - die irreführende Alternativerklärung hat dort eigentlich nichts zu suchen.

Pfiats enk!
Wolfgang

Griaßdi, Wolfgang!

Völlig richtig! (Bestätige ich mal als bairisch-Sprachiger.)
Und beantrage nebenbei endlich mal die Korrektur der [FAQ:861]

Ist es jetzt recht?

Gruß Fritz

Griaßdi nacha Fritz!

Völlig richtig! (Bestätige ich mal als bairisch-Sprachiger.)
Und beantrage nebenbei endlich mal die Korrektur der [FAQ:861]

Ist es jetzt recht?

Schon besser :wink:

Grüße
Wolfgang

Hi,
nachdem hier scheinbar noch kein Bayer bzw Niederbayer geantwortet hat, tu ich das jetzt als Oberpfälzerin in niederbayerischer Diaspora mit längeren Münchener „Auslandssemestern“…

Pfiat di ist ein Abschiedsgruss der sowohl in Nieder- als auch in Oberbayern gebraucht wird, auch in der südlichen Oberpfalz wird er gelegentlich gebraucht, eigentlich gehört er zum Mittelbairischen Dialekt und ist eine Kurzform von „Behüt-dich-Gott“, zu Älteren sagt man noch „Pfiat di god“, zu fremden „Pfiat eahna“ (Behüt´ Sie…) oder Pfiat eahna god, Mehrzahl: Pfiad´s eng (euch)
Einen guten Überblick darüber findet sich z. b. hier: http://www.br-online.de/land-und-leute/thema/dialekt…

Ach ja, noch eine Anmerkung: wenn man sich schwer tut mit dem Dialekt, bitte nicht nachahmen, ist nur lächerlich. Jemand der des bairischen Dialektes und Tonfalls nicht mächtig ist (was nicht impliziert, er sei kein Bayer) sollte mit dem allgemeinen „Servus“ antworten.

Pfiad´s eng (Behüt euch…)
dragonkidd

Hallo Dusan,

Dere

Ich wundere mich mittlerweile, daß noch niemand gefragt hat, was DAS nun wieder heißt.

Grinsegruß aus Wien
Barney

Moin,

ich höre dieses Wort oft von Niederbayern als
Verabschiedungsgruß.

in Niederbayern gibt es dieses Wort nicht, vielleicht aber da, wo man einen Marcus Maggus nennt.

Gruß Ralf

å(b)pfiaten
Griaß enk!

in Niederbayern gibt es dieses Wort nicht, vielleicht aber da,
wo man einen Marcus Maggus nennt.

Auch bei uns (südbair. Dialektraum - Salzburg, Tirol, Südtirol)ist es mir bisher nicht untergekommen.

Aus dem „Pfiati“ leitet sich bei uns ein Verb ab: åpfiaten = sich verabschieden. (å lang gesprochen und betont)

Seass! (= servus)

Helene

Dere

Ich wundere mich mittlerweile, daß noch niemand gefragt hat,
was DAS nun wieder heißt.

geht in Richtung „Gschamster!“

Grinsegruß aus KA
Fritz

Hallo Ralf,

in Niederbayern gibt es dieses Wort nicht, vielleicht aber da,
wo man einen Marcus Maggus nennt.

Hmm… ich hatte es im Bayerischen Wald zum ersten Mal aktiv aufgenommen… Vielleicht sind’s zugereiste gewesen?!

Bei uns in Hessen sagt man sowas nicht… da kommt dem ein oder anderen höchstens der Maggus oder Maagus über die Lippen…

Gruß

Marcus (hochdeutsch-sprechend)