Er spricht doch vom Krasny Oktyabr!
Jagd auf einen Unsichtbaren – Wikipedia
„For“ kann auch die Bedeutung „auf“ haben: I’m waiting for somebody."
Genau so, wie du bereits sagst:
A. „Er macht Jagd auf etwas“
genau dann, wenn man auch sagen kann: „Er jagt etwas“ („etwas“ ist direktes Objekt)
Zum Beispiel Wild oder einen entflohenen Häftling. also auf etwas, das zugleich „auf der Flucht“ ist.
Also synonym zu „Er verfolgt etwas pder jemanden“
B. „Er ist auf Jagd nach etwas“
genau dann, wenn man nicht sagen kann „Er jagt etwas“.
Aber synonym zu „Er ist auf Suche nach etwas“
Zum Beispiel Ideelles, Abstraktes: Ruhm, Glück, Erfolg usw.
oder im übertragenen Sinne „Er ist auf Jagd nach dem grünen Diamanten“
Man kann ja nicht sagen: „Er jagt Ruhm“, „Er jagt Glück“, oder „Er jagt den grünen Diamanten“
Gruß
Metapher
Wenn dir das Lernen in der Schule Kopfweh verursachte, ist es kein Wunder.
oder man hat irgendwann gelernt, die eigene Sprache zu verstehen und zu beherrschen.
„Man ist auf Jagd nach etwas“.
z:B. wenn man etwas sucht: Glück, Ruhm oder Diamanten oder einen noch unbekannten Täter.
„Man macht Jagd auf etwas“
z.B. auf Wildschweine oder auf einen entflohenen Häftlich. Gleichbedeutend mit „etwas, jemanden jagen, verfolgen“
Wenn du den Inhalt deines Films kennst, weißt du, dass da eine bestimmte Person gejagt, verfolgt wird. Man macht also Jagd auf ihn.