So würde es noch absurder
Auch in der (halbwegs) seriösen Sekundärliteratur wird dazu schon seit Jahrzehnten darauf hingewiesen, dass das hebräische „Aleph“ mehrere Bedeutungen hat
Die „seriöse Sekundärliteratur“ gibt es nicht erst seit Jahrzehnten, und nicht erst seit der 1905-Auflage des Gesenius. Ebensowenig wie es die hebräische Sprache erst seit Jahrzehnten gibt. Denn auch in der Torah selbst ist an anderen Stellen bisweilen mit „äläph“ ein Stamm bzw. eine Sippe aus einem Stamm gemeint, oder eine Gruppe von Stammesangehörigen. Es ist aber auch dort jeweils kein mititärischer Terminus!
Sonst könnte man zugute halten, daß „äläph“ ebensowenig immer genau 1000 Krieger bedeuten müsse, wie die römische „centurio“ immer genau 100.
Wenn es aber ein Terminus wäre, dann wäre damit eine wohldefinierte, jedenfalls nicht beliebige, Anzahl von kampffähIgen Männern gemeint. Dann führte die Aufzählung der Kämpfer in Num. 1.20-46 erst recht ins Absurde: Die Aufzählungen lauten ja „interlinear“ übersetzt (z.B. Ruben Num. 1.21): „… sechs und_vierzig tausend und_fünf hundert“ oder in deiner Version „… sechs und_vierzig Abteilung[Singular!] und_fünf hundert“.
Mal von dem Plural, der hier hingehören würde abgesehen. Es würden dann Abteilungen gezählt und ein paar Hundert „sonstige“. Gut, diese sind ja in Exodus 12.37-38 sogar explizit erwähnt: „sechs hundert tausend[bzw. Abteilung, Singular] Männer zu Fuß [rag’li hag’barim] … und auch eine gemischte Menge ['eräb rab]…“.
Aber selbst wenn in Numeri die Tausender als Terminus gezählt würden und die jeweils paar Hunderter separat (weil es irgendein unbestimmter Haufen wäre, der übrigens bei keinem der 12 Stämme sonderbarerweise die 1000 übersteigt), dann müßte die Summe in Num 1.46 lauten: „598 Tausend/Abteilung(en) und 5550 (ergänze „sonstige“)“. Aber nein, es sind 603 Tausend und 550. Wörtlich: „sechs_hundert tausend und_drei tausend und_fünf hundert und_fünzig“.
Mit anderen Worten: Die übrigen, die bei den Einzelzählungen nicht zu den „äläph(im)“ gezählt werden, werden bei der Summe dann plötzlich doch mit eingerechnet. Wenn man statt „Abteilung“ für äläph „Stammesgruppen/Sippen“ meinen möchte, würde es noch unsinniger, denn ein Krieger gehörte nun mal entweder zu einer Sippe oder nicht.
Also auch diese Ausrede-Interpretation funktioniert nicht.
Gruß
Metapher