Pingelig ins bayrische übersetzt

Ein fröhliches Hallo an Euch alle !
Wer kann mir eine Übersetzung des eher norddeutschen Ausdrucks „pingelig“ ins bayrische mitteilen ?
danke Euch schon mal herzlich !
Gruss Wolfgang

…im schwäbischen wäre es
„hoegl“
…heikel

Ein fröhliches Hallo an Euch alle !
Wer kann mir eine Übersetzung des eher norddeutschen Ausdrucks
„pingelig“ ins bayrische mitteilen ?
danke Euch schon mal herzlich !
Gruss Wolfgang

Hallo R2D2
Schönen Dank für die prompte Antwort .
Jetzt weiss ich , wie es auf schwäbisch heisst , aber bayrisch wäre mir lieber .
Lustige Grüsse aus Hamburg an Dich !
Wolfgang

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo R2D2 ,
Wie spricht man das aus ho -egl oder högl ? Auf welcher Silbe liegt die Betonung ?
Gruss Wolfgang

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Nicht doch, wolko!

Jetzt weiss ich , wie es auf schwäbisch heisst,

Auf Schwäbisch hieße es „hoigl“!

aber bayrisch wäre mir lieber

Da heißt es in der Tat: „hoagl“

Und bei beiden liegt die Betonung auf der ersten Silbe.

Ich bin sicher, dass es einige gibt, die mit dieser Schreibung und Betonung nicht ganz einverstanden sein werden. Aber das sind dann regionale Regionalismen. :wink:

Gruß Fritz

Hallo Wolfgang,

ist jemand „pingelig“, so wird er in Bayern als „hoaglig“ bezeichnet.

Servus
Eve*

Hallo Wolfgang,

du wolltest bayrisch, bist du da pingelig oder darf es auch auf ösitanisch sein?

Sein aber nicht zu kleinlich und heikel, oder gar zu empfindlich…wenn da noch eine Dehnung oder ein Ringelchen für die pingeligen Dialektexperten zwengs der Aussproch fehlt. :wink:

Grüße Richtung Norden
Zorra

Hallo Fritz!

Jetzt ist mir was unklar:

Unter „haogli“ - in Wien „haaglich“ gesprochen, stammt m.E. von heikel, überempfindlich.
Unter „pingelig“ verstehe ich aber „übergenau“, „i-tüpferl-reitend“.

Das paßt jetzt nicht zusammen,
findet
Barney

Servus Wolfgang,

ich hätte zunächst auch ‚hoakl‘ (bei uns in der Hallertau ist es eher ein k als ein g in der Mitte von der Aussprache her) gesagt. Allerdings muß das nicht unbedingt alle Bedeutungen von pingelig treffen. Es kann zum Beispiel sein, daß jemand ‚hoakl‘ ist, wenn es ums Essen geht. Sprich, er isst nicht alles, was man ihm vorsetzt.

Im Sinne von penibel fällt mir das Adjektiv dazu grade nicht ein. Aber einen pingeligen (peniblen) Menschen der Sorte Paragraphenreiter würde man vielleicht als ‚Dipferlscheisser‘ bezeichnen.

Bajuwarische Grüße
Eva

Servus nochmal,

Wie spricht man das aus ho -egl oder högl ? Auf welcher Silbe
liegt die Betonung ?
Gruss Wolfgang

meine Nachbarn hier in meiner schwäbischen Wahlheimat (auf den Fildern bei Esslingen) sprechen das „hoiigl“ aus (mit langem i).

Bajuwarischer Gruß aus dem schwäbischen Exil
Eva

Hallo Barney,

Jetzt ist mir was unklar:
Unter „haogli“ - in Wien „haaglich“ gesprochen, stammt m.E.
von heikel, überempfindlich.
Unter „pingelig“ verstehe ich aber „übergenau“,
„i-tüpferl-reitend“.

Das paßt jetzt nicht zusammen,

das paßt entweder oder es paßt nicht!
Das liegt daran, daß eben „pingelig“ auch verschiedene Bedeutungen hat:
sehr genau - sehr ordentlich - sehr pedantisch.
Pingelig könnte heikel sein, aber heikel ist nicht unbedingt mit überempfindlich gleichzusetzen.

Wie bei jeder „Fremdsprache“ kann man ein einzelnes Wort nicht ohne Kontext „übersetzen“.

Gruß Gudrun

1 Like

Hallo Eva ,
lebst Du auf den Fildern ?
Ich habe im ehrwürdign Schelztor in Esslingen mein Abi gemacht .
Nach langen Seefahrten bin ich in Hamburg gestrandet aber freue mich immer auf Eslingen , wenn ich dort Schulfreunde treffen kann .

Wie auch immer , schönen Dank für Deine Antwort über die pingelichen Dinge .
Schöne Grüsse Wolfgang

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

hmmm … wie sag ich’s meinem Kinde

hoe … gl

Betonung auf der ersten Silbe, so wie
Hoe = Heu, Stroh oder in „ahoi“

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

> …Aber einen pingeligen (peniblen) Menschen der Sorte
> Paragraphenreiter würde man vielleicht als ‚Dipferlscheisser‘
> bezeichnen.

das wäre dann im schwäbischene ein „Korindakaggr“ ein
Korinthen-Kacker :wink:

… am End no an gans ibrzwerchr

Liebe(s) Gruess(l)e
R2D2

Servus Wolfgang,

Hallo Eva ,
lebst Du auf den Fildern ?

ja, ich lebe da… seit etwa 7 Jahren - berufsbedingt. Wäre sonst nie aus meiner Heimat, der Hallertau (oder wie wir daheim eigentlich sagen: Holledau), weggegangen :wink:
Na ja, man kann es schon aushalten hier bei den Schwaben - auch wenn die manchmal schon ein bisserl komisch reden *hihi*.

Viele Grüße
Eva

Hallo Zorra ,
ich bin für jeden Beitrag der mein Wissen erweitert dankbar und da bin ich gar nicht pingelig . Also auch für ösitanische Hinweise bin ich ganz offen und finde es vor allem klasse , dass Ihr Euch soviel Mühe gebt mir zu helfen .
Gruss Wolfgang

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo, Wolfgang,

ich bin für jeden Beitrag der mein Wissen erweitert dankbar
und da bin ich gar nicht pingelig .

…dann kann ich in diesem Zusammenhang ja auch noch den fränkischen Gnäifiesl (= kleinlicher Mensch) ins Spiel bringen…

Gruß
Kreszenz

Hallo Wolfgang,

ich bin für jeden Beitrag der mein Wissen erweitert dankbar
und da bin ich gar nicht pingelig . Also auch für ösitanische
Hinweise bin ich ganz offen

ja, „haaglich“ (heikel) sagen wir Ösitanier auch für „pingelig“,
grad as wia unsere bayerischen Nachbarn,
als speziell wienerisches Synonym hätten wir noch gleichbed. „étepetéte“ anzubieten
(hat bestimmt irgendwelche französische Wurzeln, keine Ahnung welche)

und der von Eva genannte bayerische „Dipferlscheisser“ heißt bei uns „Zwirnscheisser“

Grüße, Michl

haklich (heiklig) bedeutet nicht pingelig (pedantisch) sondern wählerisch. wer nur ganz bestimmte gerichte mag, der ist haklich. wer peinlich genaue ordnung hält, ist nicht haklich, sondern ein pedant. leider fällt mir das dialektwort dafür im moment nicht ein.

gruß
dataf0x

Servus Wolfgang,

Hallo Leute,
ist das nur in Oberbayern und Österreich bekannt? In Nordbayern kennt man den Begriff nämlich nicht.
Grüße
Franz

Im Sinne von penibel fällt mir das Adjektiv dazu grade nicht
ein. Aber einen pingeligen (peniblen) Menschen der Sorte
Paragraphenreiter würde man vielleicht als ‚Dipferlscheisser‘
bezeichnen.

Bajuwarische Grüße
Eva

1 Like