Hallo, habe über Ostern in einem Museum in Montmedy eine Ausstellung zu einem Maler gesehen, darin eine Gemälde einer Frau, die als „petite Maman“ bezeichnet wurde. Was meint das? Das habe ich noch nie gehört.
Danke für jeden Tip Antal
Hallo, habe über Ostern in einem Museum in Montmedy eine Ausstellung zu einem Maler gesehen, darin eine Gemälde einer Frau, die als „petite Maman“ bezeichnet wurde. Was meint das? Das habe ich noch nie gehört.
Danke für jeden Tip Antal
Hi Antal,
das ist eine Verkleinerung von Mutter, also sowas wie Mammi.
Tachen,
vlt. war sie einfach eine „Kindfrau“, eine „Lolita“?
Oder war die Frau vlt. ein Mann und wurde als Muttersöhnchen bezeichnet?
Gruß d.
kleine (ältere/alte) Frau = „Mütterchen“
wenn du schon dislikest, solltest du es auch beser wissen und begründen können, warum meine Übersetzung/Interpretatiion so falsch ist…
Gruß
d.
Nicht petite mère?
Weil Petitionen mal an niemals nicht Kindfrau bedeutet, sondern einfach die Verkleinerungsform von Mutter ist (im Übrigen müsste es „petite maman“ heißen) . Das kann als Koseform von Mutter benutzt werden oder für ein kleines Mädchen, das mit ihrer Puppe „Mutter und Kind“ spielt. Eine kurze Google-Suche bringt bestätigende Bilder und keine Lolita weit und breit.
NB: likes und dislikes darf man ohne Begründung abgeben, Antworten sollten allerdings mit nachvollziehbaren Beweisen oder wenigstens Hinweisen untermauert werden.
Grüße
Siboniwe
Nein, nicht „kleine Mutter“, sondern eben „Mütterchen“.
Schöne Grüße
MM
Servus,
neugierhalber:
Was hast Du denn das letzte Mal bekommen, als Du versucht hast, in Frankreich ein Rahmschnitzel/Pommes und ein Bier zu bestellen? Ich vermute mal eine flambierte Eselkeule, eine Schachtel Streichhölzer und ein Taxi?
Schöne Grüße
MM
kann es sein, dass Du mit Hardware unterwegs bist, die für diesen Einsatz nur bedingt geeignet ist?
(Nach bissle raten hab ichs verstanden, ist auch nicht so aarch, - ich mein ja bloß…)
Schöne Grüße
MM
Wirklich, so einfach ist das…?
Du machst das also am „dürfen“ fest… Wenn du glaubst dass es damit OK ist, will ich dich auch in dem Glauben lassen.
Und warum machst du es dann nicht? Wenn du mich wenigstens mit „femme enfant“ verbessert hättest…
Ich habe noch rudimentäre französische Erinnerungen, keine Zeit, und meine Hardware hatte (vor langer Zeit) französisch Leistungskurs. Aber ich werde sie trotzdem noch lieben…
Servus decretista,
diese Scheiß-Software hat meinen Beitrag mal wieder völlig versaubeutelt. Trotzdem hättest Du an dem Zitat locker sehen können, dass Du jedenfalls nicht gemeint bist.
Moral: Dieses hier ist kein Chat ‚jeder gegen jeden‘.
Schöne Grüße
MM
mit WAS BITTE?
Mal grundsätzlich: Hast Du Dir mal überlegt, dass ausnahmslos alle Fremdsprachen anders funktionieren, als wenn man Wörter aus dem Lexikon 1:1 aufreiht wie im Deutschen?
Schöne Grüße
MM
dann bist Du mit Antworten in diesem Brett falsch, wenn es um Französisch geht. Es gibt hier nämlich eine ganze Reihe Leute, die Französisch können.
Schöne Grüße
MM
ganz schlicht weil „Petite Maman“ so wenig „Kindfrau“ oder „Lolita“ bedeutet, wie „autocar“ = „Zeppelin-Luftschiff“.
Wenn wir grade dabei sind: „Kindfrau“ im Sinn einer kindlich-unselbständigen jungen Frau (und nur in diesem Sinn!) heißt „femme-enfant“ (und immer mit Bindestrich!).
Du hast in Deinen wilden Spekulationen aber die andere Bedeutung von „Kindfrau“ gemeint, nämlich ‚kindlich-verführerisches junges Mädchen‘. Und die heißt auf Französisch „lolita“.
Derlei einfache Vokabelfragen kannst Du übrigens fast immer mit dem „Pons“ klären, der gratis online ist. Dann brauchst Du Dich nicht gar so sehr zu blamieren.
Schöne Grüße
MM
Ja, der Spellchecker wechselt des öfteren von DE zu EN. Das Ergebnis ist zuweilen richtig lustig, und da es hier keine Edith (sic! - und damit meine ich keinen kleinen Pandabären) gibt, ist manchmal alles zu spät.
Aber es freut mich, dass wenigstens du mich verstehst.
Habe ich belegt. Pony hätte ich auch nennen können, ich dachte für visuelle Bestätigung reichen Bildchen.
Und wenn, dann verschlimmbessere ich ungern.
Wie soll ich es denn nicht am „dürfen“ festmachen. Manchmal reicht ein Herzchen zur Bestätigung oder das Gegenteil, wenn etwas falsch ist. Besonders, wenn die richtige Antwort doch schon gegeben wurde. Man muss ja nicht alles wiederholen.
Jetzt steht in meinem letzten Post auch Pony statt Pons. Aber die Edith will nicht. Dabei waren es nur 10 Sekunden, ich schwör!