Servus, miteinander:smile:
mit den oben Genannten wurden (und werden?) die Babys dann noch ruhiger als ruhig gestellt!
Lieben Gruß aus Wien, jenny
Servus, miteinander:smile:
mit den oben Genannten wurden (und werden?) die Babys dann noch ruhiger als ruhig gestellt!
Lieben Gruß aus Wien, jenny
der „‚zuzel‘“: saugbeutel."
Einen solchen wird es heute nicht mehr geben.
Hallo, Hannes,
zum Glück gibt es ja Wilhelm Busch, der dieses Gerät in Wort und Bild festhielt: http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=3028&kapitel=1…
Gruß
Eckard
Hallo Joanna,
meine Meinung zum „unästhetischen Futtern dieser weißen Würschte“
ist, dass es im großen deutschen Lande jede Menge von seltsamen Ess+Trinkgewohnheiten gibt:
Ich hab’s nur noch nicht probiert: wenn ich mal zu Hause ganz allein eine Weißwurscht in die Finger kriege, dann werde ich es mal mit der beschriebenen Methode versuchen… Und jede Menge Weißwurst-Senf dazu. Hmmm lecker, dir auch guten Appetit.
Gruß Elke
Ach…
Hallo!
um Regensburg herum (und vielleicht auch anderswo) heißt er
Duzl.
Ach, deshalb sagen die Erwachsenen zu den Babys immer duzlduzlduzidi
Auch Gruß
Allu
die ihre Weisswürschte zusselt, aber nur dahaam .-)
Hallo, Ralf,
zusätzlich zum Zuzl und Duzi wurde ich gebeten zu erwähnen:
Zulp, der; -[e]s, -e (ostmitteld. für Schnuller);
© Dudenverlag
und
zul|pen (ostmitteld. für saugen)
© Dudenverlag.
Beste Grüße (auch von dem Übermittler dieser Information)
Eckard
Hojotoho! Heiaha!
Hallo,
zusätzlich zum Zuzl und Duzi wurde ich gebeten zu erwähnen:
Zulp, der; -[e]s, -e (ostmitteld. für Schnuller);
© Dudenverlag
und
zul|pen (ostmitteld. für saugen)
© Dudenverlag.
als Wagnerianer kommt einem da natürlich gleich Mime in Siegfried, 1. Akt, 1. Szene in den Sinn:
Als zullendes Kind
zog ich dich auf,
wärmte mit Kleidern
den kleinen Wurm …
… und hier der passende Eintrag im Grimm:
_ZULLEN, v., züllen, CAMPE, saugen, von kindern, verbreitet in den maa. u. d. umgangsspr. im Elsasz MARTIN-LIENHART 2, 903b, in Schwaben SCHMIDT 134, Franken SCHMELLER 22, 1116; SARTORIUS 137; RUCKERT 200, Henneberg REINWALD 204:
als zullendes kind
zog ich dich auf
R. WAGNER 6, 90.
in Franken auch ‚grobe fäden spinnen‘ BIRLINGER 440. dazu zuller, züller, ‚sauglappen‘, weithin belegt, wovon die herrschende bedeutung des verbs ausgegangen ist, vgl. zulp._
Freundliche Grüße,
Ralf
Hallo,
in Franken auch ‚grobe fäden spinnen‘
… und nicht zu vergessen: das legendäre (tatsächlich gehört hab ich’s noch nie) Buddlasbaa zum Oozulln …
Gruß
Kreszenz
Servus, Kreszenz,
Buddlasbaa zum Oozulln
und sowas1 wirfst Du dem Volke ohne Übersetzung vor die Füße? Das grenzt an seelische Grausamkeit!
Gruß Ralf
1ein Hühnerbein zum Nagen
Servus, Ralf,
Buddlasbaa zum Oozulln
und sowas1 wirfst Du dem Volke ohne
Übersetzung vor die Füße? Das grenzt an seelische Grausamkeit!
des war ain Täscht, ob des Volk au ins Archief gucka ka )
Gruß
Kreszenz
Servus Jenny,
mit den oben Genannten wurden (und werden?) die Babys dann
noch ruhiger als ruhig gestellt!
und wenn sie dann erwachsen sind, schimpft man sie
„du Ruamzuzla (Rübensauger)du“ weil sie so stadschauert (begriffsstutzig) sind.
Beste Grüße
ReMa
OT oder…
…wie mir einmal ein Bekanner beim Grillen zurief: „Ned, du fechst des Hannala oh“ (nicht, sonst verbrennt das Huhn)
servus
Leo
Hallo Allemal,
der Schnuller heißt im Chiemgauer Dialekt auch Diezl.
Aber sollte zuzeln vielleicht doch noch mit französisch > sucer succiare [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Aber sollte zuzeln vielleicht doch noch mit französisch >
sucer succiare
Hallo Jenny,
mit den oben Genannten wurden (und werden?) die Babys dann
noch ruhiger als ruhig gestellt!
im Schwäbischen gab man den Kindern früher aus dem selben Grund auch „Klepperles-Tee“, also Tee aus den (klappernden) Mohnkpaseln.
Gruß
Bolo
Hallo,
Aber sollte zuzeln vielleicht doch noch mit französisch >
sucer succiare
Hallo Bolo,
du denkst dabei an CICCIOLINA ( Ilona Staller?). Beruflich müsste die DAS draufhaben.
Gruß Nastaly
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo Hannes,
um dazu exakte Nachweise zu bringen, dürfte nicht einfach sein. Nur:
die Anlaute von Z und S verwischen, wenn man sich Niederländisch genauer betrachtet. Die meisten mit > Z S [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
nicht nur der Wechsel von s zu z im Anlaut, sondern
vor allem vom Gutturallaut k (oder g) zum Dentallaut z im
Wortinnern sprechen dagegen. Ich wüsste keine Beispiele als
Beleg, lasse mich aber gern belehren.
Schönen Gruß!
Hannesdie Anlaute von Z und S verwischen, wenn man sich
Niederländisch genauer betrachtet. Die meisten mit > Z S
u–I OFFtopic…
Guten Tach
…richtigen Biertrinker: denen darfst du
absolut niemals ein Bierglas hinstellen!..
Uii!
Neulich hörte ich hier im Rheinland nähe Ruhrgebiet:" Chantall mach die Mäh ma ei"!
Grüsse Rainer