Dialektfrage für ALLE! (brauche viele Antworten)

Hallo ihr ALLE!
Ich möchte für ein (sehr) kleines Forschungsprojekt von euch wissen:

Wie lauten in eurer Varietät des Deutschen die Imperative von wackeln und sabbern? Sagt ihr „Wackle!“ und „Sabbre!“ oder „Wackel!“ und Sabber!"
Bitte nennt mir unbedingt auch den Namen des Ortes, an dem ihr aufgewachsen seit, bzw. wo euer Dialekt anzusiedeln ist — bitte einen Ortsnamen nennen, also z.B. „Wurzen“, denn „Raum Leipzig“ wäre zu ungenau.

Vielen Dank!

  • André

P.S.: Tut mir Leid, die Frage nochmal stellen zu müssen, aber offenbar hab ich das letzte mal zu viel geschrieben oder niemand hat die Frage verstanden, da kaum jmd. geantwortet hat. Man sehe mir das bitte nach.

Hallo,

Weinheim (Ba-Wü), Bergstraße, Kurpfalz:
Wackel!
Es wäre „Sabber!“, bloß gibt es das Wort nicht im Dialekt: „Gaafer!“
wäre das richtige Wort. Nur ein Imperativ ist für dieses Wort eigentlich nicht wirklich sprachlich sinnvoll.
Gruß
Elke

Hallo,

ich sage

"Wackle!" und
"Sabbre!"

Aufgewachsen in Bergheim bei Köln (Mann ist das peinlich).

Gruß,

Myriam

Hallo André,

im Raum Freiburg sagen wir

"Wackel!" und Sabber!"

Allerdings wird das Ganze *waggel* bzw. ‚sabba‘ ausgesprochen und letzteres mit Sicherheit nur einmal in hundert Jahren gebraucht.

Beste Grüße

=^…^=

Hallo,

Allerdings wird das Ganze *waggel* bzw. ‚sabba‘ ausgesprochen

Ja, das kann ich für das Kurpfälzische auch sagen.

und letzteres mit Sicherheit nur einmal in hundert Jahren
gebraucht.

In welchem Kontext?
„Du siehst so süß aus, wenn du in die Suppe sabberst… Also: Sabber mal!“ ?? *fg

Gruß
Elke

Schwenningen/Neckar

driala (für sappern)
aber
giifere (für austretender Speichel)

Die „e“ bei giifere werden wie ein Zwischending von „e“ und „a“ gesprochen.
Die „a“ bei driala werden wie ein Zwischending von „a“ und „ä“ gesprochen.
lange Selbstlaute und Mitlaute werden (wie bei „giifere“) werden in der Dialektschreibweise doppelt geschrieben.

mfG Hermes

Hallo,

driala (für sappern)
aber
giifere (für austretender Speichel)

Jetzt bin ich irritiert.
Erkläre man mir bitte, was sabbern bedeutet, wenn nicht „austretender Speichel“.

Gruß
Elke

Schwenningen/Neckar

wackle (Verb): wackeln; wie nhd (wackelig daher kommen)

Das „e“ von „wackle“ wird wie ein Zwischending von „e“ und „a“ gesprochen.

mfG Hermes

Hallo Elke,

nix ist mit süß - wir sind hier in Baden! ;o)

Je nach Kontext wäre es eher ‚Schlabba nit so mit dinere Subbi!‘ oder ‚Hör jetz emol uff zu geifere!‘

Trotzdem süße Grüße

=^…^=

Merzig (Saarland); wackel, sabber

Hallo,

driala

stimmt, das kenne ich auch - je weiter weg von Freiburg und je älter die Leutchen, desto eher kann man auch dieses Wort vernehmen.

Grüße

=^…^=

Hallo Elke,

driala (für sappern)

kann jedwede Flüssigkeit sein, die aus dem Mund austritt, also z.B. auch Suppe, während

giifere

nur im Falle von Speichel benutzt wird (sowie dann, wenn jemand übermäßig schimpft, aber das ist ein anderes Fass)

Beste Grüße

=^…^=

Elke
„driala“ tut die zitterige Hand (Teile der Suppe z.B.)
„giifere“ tut der zahnlose Mund (den Speichel, dem die Zähne als natürliche Barriere fehlen)
Zumindest kennt der Schwenninger diese Unterscheidung :smile:

mfG Hermes

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

„drialere“ tut hier im Markgräflerland auch das Baby; wie mir gerade einfällt, nennen die alten Leute hier deshalb Babylätzchen gemeinhin „Driala“.

Grüße

=^…^=

Hallo Elke,

driala (für sappern)

kann jedwede Flüssigkeit sein, die aus dem Mund austritt, also
z.B. auch Suppe, während

giifere

nur im Falle von Speichel benutzt wird (sowie dann, wenn
jemand übermäßig schimpft, aber das ist ein anderes Fass)

Beste Grüße

Hallo =^…^=

Auf Letzteres sind wir beide bestens spezialisiert :smile:
(für meine diesbezüglichen Ausbrüche [Gegeifer] möchte ich mich bei Dir entschuldigen]

mfG Hermes

Hallo Hermes,

Auf Letzteres sind wir beide bestens spezialisiert :smile:

Geifern - ich?!?

Aber nie nicht!!!

(für meine diesbezüglichen Ausbrüche [Gegeifer] möchte ich
mich bei Dir entschuldigen]

Und deshalb postest Du es noch ein zweites Mal? Das ist lieb, da kann ich wohl nicht anders und verzeihe Dir… ;o)

Beste Grüße

=^…^=
*schaumvonschnauzewisch*

Hallo =^…^=
entschuldige meine Klugscheisserei aber…
„driala“ tut das Baby und sein Lätzchen ist der „Drialer“
(nur der Elke zu liebe)
mit eingezogenem Genick: Hermes

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Hermes,

entschuldige meine Klugscheisserei aber…

heute verzeihe ich Dir fast alles…

„driala“ tut das Baby und sein Lätzchen ist der „Drialer“

…aber hier im Markgräflerland ‚drialat‘ das Baby eben auf seinen ‚Driala‘ - es ist den Leutchen hier überhaupt nicht möglich, die Endung ‚-er‘ anders als irgendwie halb verschluckt und dumpf ‚-a‘ auszusprechen. ;o)

Beste Grüße

=^…^=

=^…^=
Die spinnen die Markgräfler (frei nach Asterix).
Aber die haben einen wunderbaren Wein.
(den die dann auch an sich runter"driala" können)
Allerdings habe ich diesen merkwürdigen Volksschlag im Verdacht,
dass sie den besten Wein von ihren sonnigen Hängen selber saufen!

(Schum vor dem Mund habend) Hermes

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

ein Franke spricht selten (wenn dann falsch rum) ein „hartes“ T, P, K (falsch bedeutet er spricht ein D, B oder G fälschlicherweise hart aus).

also heißt es "Du waggl und Du sabbern.
Wobei der „Sabber“ eigentlich im echten Fränkisch der Gafer ist. Ein Baby hat dann „a Gaferlätzla“

Aufgewachsen in Nürnberg/Fürth aber in der Familie wurde der Dialekt aus Oberfranken genauer der tiefsten Fränkischen Schweiz. Passt aber in beiden (häufig sehr unterschiedlichen) Dialekten.

Gruß
Ingrid