Er sieht ein Indiz hierfür in den zahlreichen Ortsnamen, die
er (volks-?)ethymologisch auf litauische Wörter zurückführen
kann
Dass sich diese Indizien alle fortargumentieren lassen, habe
ich ihm bereits auf Litauisch geschrieben
Die zahlreichen Ortsnamen in Rügen sind identishc mit litaischen namen, und die
polnischen oder tschechischer namen kann nur ethymologie für diesen namen indizieren. Mehrere beispielen müssen sie in noch altere schreibungen suchen:
Ein Ortsnamen in Schwabia unweit Stadt Lüzgan in Jahre 890
Ringouve (pago) lit. Ringuva ist der Strom unweit dess Stadt lit. Kuršėnai in Samogitia.
siehe
Urkunden Buch der Abtei Sankt Gallen, t.1,2, ed. H. Wartmann, Zürich 1863 -
1866, t. 2, nr.680, S.281.
Über baltischen Ortsnamen in Pomerania und Brandenburg schriebt
H. Schall 1962, Baltische Sprachreste zwischen Elbe und Weichsel, S. 56-61,
Forshungen und Fortschritte 36 Heft 2, Berlin
H. Schall 1966, Baltische Gewässernamen in Flußszstem Obere Havel (Südost Mecklenburg), S.7-42, Baltistica 2(1), Vilnius.
V. Toporov 1965, K voprosu o toponomičeskich sootvetstvijach na baltijskich
territorijach i k zapadu ot Visly, S. 103-111, Baltistica 1(2), Vilnius.
V. Toporov 1966, O baltijskich elementach v gydronimiji i toponimiji k zapadu
ot Visly, S.255, Slavica Pragensia 8, Praga.
Über die baltische Ortsnamen im Rügen scriebt
J. Bsanaviczius 1898, Lietuviszkai - trakiszkos studijos, t.1, Shenandoah, USA.
Er erwäante baltische Ortsnamen
Rambin
Plönesee
Jasmund
Wittow
Silenz
Garz
Mehrere genaue beipielen erwöndte
V. Rimša 1995, Rugijos sala - Baltų tikybos ir kultūros centras, S. 145 -151,
Senovės baltų kultūra, Kaunas.
Arc-ona (1168): pr, vietos Ark-el-iten (1359), kurš. Ark-ule (1355), liet, pieva
Ark-utis
Band-el-witze (1314): pr. vietos Band-el-n (1411), Band-al-is (1249), žmonės
Band-il, Ban-us, Band-uke, Band-e (1408), liet. sodybos Banda, Bandeliškis, upės
Banda, Bandzupis, ltv. vietos Band-as-kalns, Band-as-plava,
kurš. vieta Band-ow-e (1230),
Barn-n-ut-itz-e (1314), Bar-n-ek-e-vitz-e (1318): pr. vieta Bar-n-e (1331),
liet. miškas Bar-n-ėnas, pieva Bar-n-ik-ė, ežeras Bar-n-is, bala Bar-n-a-balis,
latv. Bar-n-kalns, Bar-n-el-upite, Bar-n-el-a-kalns
und anderes 100.
Ich wünche über dem Ortsnamen Dwarsdorf erklären.
Wir haben solche Ortsnamen in anderes deutsche Lände
Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen, Schleswig-Holstein.
Mit geographic.org
Dwarsefeld (51,52’N, 62,24’E) unweit Isselberg
Dwarsfeld (51,52’N, 62,24’E)
Dwarstief (53.10’N, 71,17’E) unweit Boenster
Dwarslock (54,27’N, 84,41’E) unweit Nord See
Diese Beispielen sprechen, das der Ortsname Dwargel ist aus Dwar-gel gemacht
aus Dwar und Gel. Das Gel ist noch altertümlicher Name aus Scytischen zeit,
nicht Vendische. Es bedeuten Stadt, so Dwar-gel ist zu Dwar-dorf gegleicht.
Lit. Dvaras, poln. Dvor sind gleich zu deutsch Dorf.
Wir haben der Ortsname Gell unweit Arkona am Seestrand. Dwargel war am
Seestrand auch. Das ist gut Ort für archeologischen Suchen.
Wir haben gefunden mit geody.com die Ortsnamen
Gellen (53,18N, 8,35E) unweit deutsches Stadtes Bremen
Gellen (53.70N, 21.15E) feld unweit Jelenowo, süd des Stadt Mrangowo, in
Ost Prussia.
Wir hate das Stadt Gelon in Russland unweit Voronezh ausschriebt von Herodotus
in Jahre 350 vor Christus.
In Littau sind mehr Stadtsnamen mit Gala gemacht: lit. Ario-gala, Vandžio-gala,
Stavary-gala.
Wir glauben das der litauische Sprache ist nutzig für historie of Europe
erkennen. Aufviedersehen!